женские модели, с чем носить

Если у женщины возникнет какая-то прихоть или она по-настоящему чего-то захочет, то перед этим не устоит никто и ничто. Это в полной мере касается одежды. То, что пиджак френч ранее являлся истинно мужской деталью одежды, нисколько не остановило модниц, которые решили заиметь эту вещь в своем гардеробе. Дизайнеры пошли им навстречу, и сегодня мы видим эту популярную модель практически в каждой новой модной коллекции.

Модели

Пиджак френч – это модель чаще всего двубортного пиджака, у которого обязательными атрибутами являются врезные или накладные карманы чуть ниже уровня талии и отлаженный воротник, в некоторых видоизмененных моделях замененный на стойку.

В последнее время пиджак френч стал очень востребован, количество вариаций его фасонов давно перевалил за десяток. Самыми популярными из них являются:

Классическая модель. Ее отличает строгость линий, наличие пуговиц в два ряда и прилаженный воротник. Как правило, такие пиджаки являются атрибутом делового стиля в одежде, но в последнее время, в связи с популяризацией урбанистического направления в моде, они с легкостью комбинируются с такими, казалось бы, неподходящими к строгому пиджаку вещами, как джинсы и кроссовки.

Кроме того, классический френч все чаще стал выполняться далеко не в сдержанных тонах и шиться не только из классической ткани.

Обилие ярких оттенков и разнообразных фактур, используемых при проектировании этой модели, позволяет использовать пиджак-френч в самых разных стилях. Например, в стиле Casual прекрасно смотрится пиджак из замши коричневого или нежно-бежевого цвета, а модель из кожи серо-зеленого цвета очень удачно впишется в лук в стиле гранж.

Модель френча, длина которого не достигает ягодиц, очень востребована поклонницами стиля кантри. В таком пиджаке очень выгодно подчеркивается линия бедер, поэтому, если вы считаете эту часть тела у себя идеальной, то стоит задуматься над приобретением такого пиджака.

Приталенный силуэт в пиджаке френче смотрится очень соблазнительно. Особенно это касается классических моделей, которые, кроме как меньшим размером и вытачками на талии, ничем больше не отличаются от мужского пиджака.

Такая комбинация брутального и мужественного предмета одежды и утонченной женственной фигуры с подчеркнутой талией выглядит не столько стильно, сколько сексуально. Ваш лук с таким пиджаком в качестве главного атрибута по достоинству оценят представители противоположного пола и наверняка завалят вас комплиментами.

Кожаные френчи могут быть и в укороченном, и в удлиненном варианте. Такая модель зачастую выступает как предмет верхней одежды на дождливое, но не очень холодное время года. За счет использования в изготовлении модели натуральной кожи такой пиджак не только придаст вашему облику очень стильный и шикарный вид, но и сможет согреть и защитить от осенней сырости.

Популярные цвета

Если при создании образа с пиджаком френчем вы хотите избежать ассоциацию его с мужским предметом гардероба, то стоит рассмотреть необычные, и, возможно, даже яркие цвета. В классическом варианте можно заменить строгий черный цвет на более мягкий темно-серый или нейтральный бежевый.

Отличным решением будет также комбинация снежно-белого пиджака и черного топа. Такой образ будет немного отличаться от стандартного офисного стиля в одежде, но, тем не менее, вы никаким образом не нарушите самые строгие рамки делового дресс-кода.

Пиджаки ярких и сочных цветов чаще всего изготавливаются из легкой ткани и рассчитаны на летний период. Они могут быть самых разнообразных оттенков: насыщенно-розовые, небесные, лимонные, фиолетовые и другие. В выборе конкретного цвета стоит отталкиваться от основного цвета всего образа. Тон пиджака должен быть контрастным по отношению к верху лука, но одинаковым с обувью.

С чем носить?

Для торжественных случаев удлиненный пиджак френч – это то, что нужно. Сочетание с белой блузкой, галстуком в тон и строгими прямыми брюками придаст вашему образу праздничный, но в то же время строгий вид.

Для неофициальных мероприятий и повседневной носки можно выбрать френч приталенного или прямого кроя. В сочетании с простыми джинсами и майками образ будет очень стильным, но в то же время удобным. Для придания изюминки и романтики в лук можно надеть укороченные джинсы и высокие каблуки, а также добавить аксессуары, например, широкий браслет или яркую заколку.

чем отличается женский тренч от плаща

История вещи

Тренч, или тренчкот – классическая, можно сказать, каноническая модель военного дождевого плаща, имеющая свои особенности.

Тренч – двубортная верхняя одежда средней длины, имеющая отложной ворот, манжеты, импровизированные погоны на плечах, а также пояс с пряжкой, шлицу и разрез сзади, который можно застегнуть. Тренчкоты шьют из влагонепроницаемого материала, и эта одежда – универсальная, стильная и подходящая к любому случаю.

Изначально тренч появился в начале 1900 годов, когда солдатам-пехотинцам из Британии понадобилась более лёгкая замена тяжёлым шинелям из саржи. Тренчкот изобрёл Томас Бёрберри, владелец фабрики по производству габардина. Износостойкому и защищающему от дождя плащ пехотинцы и дали название «траншейное пальто» (trench coat).

Поскольку вещь эту сносить практически невозможно, ветераны военных действий продолжали с удовольствием носить тренчи и в мирное время, так они получили свою популярность в гражданском обществе. В женском гардеробе тренчкот появился благодаря Коко Шанель. Известная своим революционным подходом к моде, Коко решила, что непростительным будет оставить такую удобную и стильную вещь лишь мужчинам. Позже тренчи начали носить актёры и актрисы, тогда популярность этого вида плаща взлетела до предела.

Любопытно, что до наших дней тренчкот дошёл без всяческих изменений, и что селебрити, что обычные горожане, надевающие его, выглядят по-прежнему современно и очень модно.

Никуда не ушло и удобство. Благодаря шлице на спине, тренч не сковывает движений, а классический пояс с пряжкой позволяет подогнать его под любую фигуру и защититься от ветра или дождя.

Тренч и френч: отличия

Многие путают два этих понятия, но на деле вещи очень разные. Так, френч – это китель, адаптированный под гражданские нужды. Как правило, френч сшит из мягкой плотной ткани, имеет мягкий прямой отложной ворот, который можно поднять и застегнуть на пуговицы. Обычно френчи имеют большие карманы на полах и груди, которые также застёгиваются на пуговку. Военные носили френчи, специально сшитые без воротника вовсе, чтобы была видна рубашка и галстук.

Тренч имеет совершенно другие характеристики. Во-первых, это дождевой плащ, отталкивающий воду. Традционно, как и Бёрберри, прочие производители шьют тренчи из габардина. Тренчкот всегда имеет двубортный отложной воротник, манжеты на рукавах регулируются ремешками-застёжками, а разрез сзади застёгивается на пуговицу. Кроме того, тренчкот всегда снабжён поясом, который имеет пряжку в форме буквы D.

Плащ и тренчкот – есть ли разница?

По сути, тренчкот это более узкое значение слова «плащ» и имеет с ним ряд особенностей. Как мы уже говорили, тренчи имеют свой собственный крой и силуэт, и только в таком виде плащ может зваться тренчкотом. Сам же по себе плащ может быть совершенно любым – на молнии или кнопках, быть длинным, до самого пола, иметь расклешённый или А-образный силуэт.

Чем отличается от пальто?

Несмотря на то, что само название «тренчкот» – это сочетание слов trench – «траншея» и coat – «пальто», с пальто он имеет мало общего. Главное отличие в том, что пальто шьют из ткани, не отталкивающей воду: драпа, кашемира, саржи или шерсти. Так же, как и плащ, пальто может быть и однобортным, в отличие от тренча. По сути, и плащ – это неутеплённая разновидность пальто, а тренчкот и вовсе вариация на тему этой одежды. Общее у пальто и тренча есть – изначально оба этих элемента верхней одежды были придуманы для военных, только пальто предназначалось морякам.

С чем носить?

Тренчкот – это базовая классика в женском гардеробе, и он позволяет комбинации с различными элементами одежды. Лучше всего тренч смотрится в стиле casual: с ним хорошо сочетаются джинсы любых моделей, свитера и водолазки под горло, юбки, платья и сарафаны. Универсальная длина тренчкота – чуть выше колена, даёт девушке возможность носить юбку любой длины – мини, миди или в пол. Правда, в случае с чересчур короткой тренч не стоит застёгивать, так как считается дурным тоном верхняя одежда, которая длиннее подола юбки или платья.

Чтобы создать образ в стиле «уличный шик», можно надеть широкие летящие брюки и рубашку в клетку, добавить образу гламура поможет юбка с геометрическим принтом или узкие джинсы-скинни. Что касается обуви, то к тренчу одинаково хорошо подойдут кеды или мокасны, а также обувь на танкетке или платформе.

Поскольку традиционно тренчи шьют в сдержанных тонах – песочном, бежевом, сером, реже чёрном, эта верхняя одежда идеальна для делового стиля. Тренч составит замечательную пару с деловым костюмом, юбкой-карандаш и светлой блузой или рубашкой. В зависимости от ваших привычек, позволительно надеть и туфли на каблуке, и ботиночки-лоферы. С тренчем хороши и высокие «армейские сапоги» на грубой подошве, и сапожки на тонкой шпильке или каблуке-рюмочке.

И выходя в свет, на вечеринку или иное торжественное событие, можно надеть тренч. Правда, не стоит подбирать под него пышное платье. А вот приталенные или А-образные коктейльные наряды будут смотреться хорошо. Тренчкот можно дополнить длинными перчатками до локтя, а также небольшим клатчем. Если вечеринка не подразумевает нахождение в помещении, тренч можно не застёгивать, а лишь завязать на поясок – так будет видна одежда, надетая вниз. В качестве аксессуара можно использовать лёгкий платок, повязанный на шею, а также солнечные очки.

Образы

  • Очень свежий, но при этом классический, модный и не чопорный образ. Традиционный тренч песочного цвета с коричневой фурнитурой перекликается по цвету с сумкой кофейного цвета. Синие джинсы и свитшот-тельняшка завершают look, делая его идеальным для городских будней.

  • Look, который может считаться и вечерним, и дневным одновременно. В нём умело сочетаются все оттенки бежевого: лодочки телесного цвета, золотистая юбка и пастельного цвета кофточка объединены каноническим, спокойным оттенком тренчкота. Сумка подобрана в едином стиле к тренчу, а чуть более тёмный её оттенок гармонирует с фурнитурой на плаще и солнечными очками.

Образ в стиле 60-х годов, построенный на мягком сочетании родственных тёплых оттенков. Балетки и белое платье, которое виднеется из не застёгнутого тренчкота – удобное решение на каждый день. Если внезапно похолодает, можно поплотнее завязать шарф, а в объемную сумку шоколадного цвета войдут все необходимые вещи.

особенности и отличительные черты, как создать образ

Франция издавна считается одной из законодательниц мировой моды, а француженки – образцом элегантности. Возможно, поэтому французский стиль в одежде настолько популярен не только в странах Европы, но и по всему миру.

Французский стиль в одежде: спокойная и уверенная в себе красота

«Отцом» этого направления в моде называют короля Людовика XIV. «Король-солнце» запретил ввоз в страну импортных тканей, что стало толчком для развития собственной текстильной промышленности. За короткое время текстильщики страны научились изготовлять продукцию не только не хуже, но даже гораздо лучше своих коллег из других стран.

Не отставали от изготовителей тканей и местные модельеры, научившиеся создавать настоящие шедевры. С тех времен за Францией на долгие века закрепился статус производителя лучших тканей и законодательницы мод.

Но широкую известность и любовь французский стиль получил уже в XX столетии, чему поспособствовали работы талантливых модельеров из Франции: Пола Пуаре, Кристиана Диора, Пьера Кардена, Ив Сен-Лорана и других.

Наибольший же вклад в популяризацию этого направления в одежде внесла Коко Шанель, которая совершила настоящую революцию в модном мире.

Многое из того, что она привнесла в женский образ, не теряет своей актуальности и по сей день. И не только во Франции.

Характерные особенности

Главной особенностью модного направления, родившегося в стране Сезанна и камамбера, является приоритет качества над количеством, подразумевающий, что лучше иметь в арсенале несколько дорогих и качественных вещей, чем полный шкаф низкопробных дешевок.

Среди других характеристик:

  • Утонченная женственность, отрицающая использование одежды унисекс, в том числе и джинсов (исключение составляют джинсовые брюки классического фасона и расцветок), ярких кричащих вещей.
  • Простота – в нем практически отсутствуют украшения, а все аксессуары – максимально функциональные.
  • Мягкие сдержанные цвета, которые можно легко сочетать друг с другом, составляя все новые композиции.

Последовательницы стиля относятся к одежде по-особому, тщательно отбирая то, что будет идеально сидеть, подчеркивая фигуру. Направление предполагает, что женщина всегда, в любой ситуации должна выглядеть восхитительно и стильно, быть совершенством.

Главные элементы гардероба

Чтобы создать неповторимый лук необходимы следующие детали гардероба:

  1. Платья. Прямого или приталенного фасона до колен (допускается небольшое отступление в обе стороны. Макси и мини под запретом!). Форма ворота и рукав – любые, а вот вырез – не особо откровенным. Самыми подходящими в этой категории считаются платья-футляр, платье-халат или приталенное, с юбкой клеш.
  2. Юбки. Их отличительными чертами являются безупречный покрой и строгая элегантность. К основным фасонам относятся карандаш – слегка сужающаяся книзу; тюльпан – с объемной верхней частью, прямая запахивающаяся. Все – средней длины. Помимо этого, в гардероб можно включить юбки-макси с разрезами, но обязательного прямого покроя. Для неофициальных событий допускается и использование пышных юбок клеш.
  3. Брюки. Не очень популярная деталь в данном направлении одежды. Однако «на всякий случай» стоит обзавестись прямыми или слегка расклешенными моделями. Возможно использование укороченных моделей. Главное правило – отсутствие декоративных украшений на брюках.
  4. Блузы. Предпочтительнее классические варианты с отложными воротниками и мелкими пуговицами в качестве застежки. Возможно ношение строгих моделей с V-образным вырезом или с жабо.
  5. Жакеты. Этой детали отводится одно из центральных мест. Его покрой – классический с приталенным или прямым силуэтом, прямыми плечами и умеренно широкими отворотами.
  6. Настоящим шиком считается женский смокинг, который, несмотря на свою кажущуюся грубость, отлично подчеркнет женственность своей обладательницы. Но подойдет он далеко не всем – смокинг будет красиво и стильно смотреться только на стройных дамах высокого роста.

Выглядеть стильно хочется в любое время года. Для этого гардероб стоит пополнить:

  • плащом средней длины классического покроя с прямым силуэтом;
  • тренчкотом;
  • пальто – трапецией.

Любимые бренды француженок

Вещи, которые позволят создать по-настоящему французский шик, француженки предпочитают приобретать у La Redoute – бренда с почти полуторавековой историей. Его интернет-магазин – один из самых посещаемых миллионами женщин, ценящих красоту и элегантность в сочетании с доступной ценой.

Женщины, не ограниченные в средствах, отдают предпочтение вещам от Sandro, Maje и Claudie Pierlot.

Ценятся изделия брендов Isabel Marant и Karen Millen.

Цветовая палитра и ткани

Все составляющие образа шьются, преимущественно, из натуральных материалов. Предпочтение отдается кашемировым, шелковым, льняным, замшевым, вельветовым и кожаным изделиям.

Особым почтением пользуется твид. Поэтому в гардеробе должен быть хотя бы один жакет из этого материала.

Наличие синтетики в вещах допускается лишь в самом минимальном количестве.

Что касается цветового разнообразия, то остановить выбор стоит на нейтральных оттенках. Базовые цвета: бежевый, черный, коричневый, белый и серый. Уместным будет использование и пастельных оттенков любого цвета. Яркие акценты при этом расставляются при помощи косметики или аксессуаров.

Важные дополнения

Значимую роль в создании лука играют обувь и аксессуары.

Обувь – простая, удобная и элегантная. Излюбленной повседневной обувью француженок являются, не туфли на шпильках, а балетки. Пользуются популярностью сандалии и легкие босоножки.

Если же по замыслу к образу требуется каблук, то следует обратиться к классике – изящным лодочкам на шпильке с круглым либо заостренным мыском.

Важно! Обувь, как и другие детали, не должна быть яркой и пестрой. Допускаются только однотонные модели. Под запретом платформа и спортивная обувь.

Одним из важнейших аксессуаров стиля является сумка, сочетающаяся с нарядом и обувью.

Среди других дополнений:

  • Шарф и берет. Первые должны быть длинными и широкими. Носят их, обернув вокруг шеи. Причем используют их не только в холод, но и летом, заменив шерстяные изделия на легкие шелковые. Береты же стоит подбирать небольшие, а носить их, сдвинув немного назад или в сторону.
  • Бижутерия. Не является обязательной, но в некоторых случаях неброские сережки или бусы могут дополнить и разнообразить образ.
  • Очки. В отличие от украшений, эта деталь является почти обязательной. Примечательно, что француженки носят темные очки не только для защиты глаз от солнца, но и просто в качестве украшения.

Прическа и макияж

Минималистичность. Этот критерий относится как к прическе, так и к используемой косметике. Чтобы выглядеть стильно, француженкам необязательно замысловато укладывать волосы. Короткая стрижка, небрежно скрученный пучок или распущенные локоны длиной чуть ниже плеч – вот самые популярные прически.

В макияже предпочтение отдается натуральным оттенкам.

Примеры эффектных образов

Для создания образа во французском стиле можно научиться компоновать отдельные элементы гардероба, а можно воспользоваться «подсказками» модных дизайнеров.

  1. Вечерний наряд. Может состоять из классического платья с акцентом на спину. При этом длина может быть практически любой – от минимальной до макси. Вместо платья допускается надеть вечерний комбинезон. Цвет зависит от предпочтений женщины и ее внешних данных, однако, лучше всего будет выбрать из черного, бежевого, темно-красного или темно-синего. В качестве аксессуаров используются сумочка и туфли в тон. Как дополнительные детали можно использовать шаль или шарф и скромную нить из натурального жемчуга.
  2. Повседневная одежда. В пасмурный осенний день поднять настроение себе и окружающим можно, одев шерстяное приталенное платье средней длины и слегка расклешенное книзу; легкий плащ или берет. Как вариант для более теплой погоды подойдет шифоновый наряд с тонким вязаным шарфиком в качестве аксессуара.
  3. Деловой наряд. Его основу составляют различные костюмы-двойки или тройки в сочетании с белыми блузами.

Яркий образ поможет создать мужской пиджак (не слишком широкий и без огромных плеч), который разрешается носить с ремнем. В зависимости от ширины последнего его либо завязывают узлом (тонкий), либо застегивают на пряжку. Прекрасно будут смотреться засученные рукава. Днем пиджак одевается с брюками, которые контрастируют с ним по цвету или джинсами. Вечером – оба элементы должны быть в одной цветовой гамме. А вот носить эту деталь гардероба с мини-юбкой не рекомендуется.

Под пиджак одевается блузка или рубашка светлого цвета, на которой рекомендуется не застегивать верхние пуговицы. Также допускается использование кружевного или шелкового топа на бретелях.

Еще один модный лук: темно-синий кашемировый джемпер в сочетании с белыми джинсами, босоножками на каблуке и курткой из кожи.

Французский стиль, несмотря на свою лаконичность, весьма разнообразен, поэтому немного поэкспериментировав, каждая женщина найдет в нем что-то свое, что придаст ее облику неповторимое очарование.

пиджаки, кожаные или джинсовые классические куртки и пальто, плащи с воротником-стойкой, модные модели

Современные тенденции диктуют свои условия при подборе одежды. Постепенно яркий, спортивный стиль начинает уступать место более спокойному и сдержанному классическому направлению. Модные нынче пальто любят носить не только взрослые мужчины, но и молодые люди. Особую популярность снискали пиджаки и куртки военной тематики. В статье мы расскажем, что такое мужской френч, как его выбрать и с чем сочетать.

Описание

Френч представляет собой куртку, удлиненный пиджак или укорочённый плащ. Своё название этот элемент гардероба получил от главнокомандующего Британскими экспедиционными силами во Франции Джона Френча. Во время Первой мировой войны многие солдаты стали облачаться в кители произвольного типа, напоминающие французские изделия. Молодые люди, служащие в авиации, носили кители английского офицерского фасона, имеющие открытые воротнички. Подобные модели позволяли носить рубашку и галстук.

В Красной Армии френчи доставались лишь командирам и начальникам, было это в период с 1924 по 1943 год.

Современные френчи стали аналогом военных изделий с некоторыми дополнениями. Сегодня можно найти не только классические, но и кожаные, джинсовые изделия. Такая куртка станет удачной покупкой для любого мужчины. Плащ обладает строгим силуэтом и оригинальным кроем, придает фигуре подтянутость и статность. Получается строгий образ для деловой встречи. В модных магазинах можно приобрести модели необычных оттенков, с интересной фактурой и дизайном.

Одной из главных отличительных особенностей френча является воротник-стойка, реже – отложной. Как правило, модели застегиваются на пуговицы. Карманы у пальто такого кроя большие и вместительные. Некоторые изделия оснащены внутренними кармашками для мелочей. Есть френчи с нагрудными карманами, застегивающимися на пуговицы.

Современные дизайнеры выходят за рамки общепринятых фасонов и стараются привнести что-то новое и оригинальное. В любом случае, главные особенности френчей сохраняются.

Важным является и силуэт куртки. Как правило, для пальто во французском стиле характерен слегка приталенный либо прямой вариант. Строгие линии позволяют придать мужскому образу стройность и достойный вид. Подобные пиджаки обычно надевают с целью скрыть небольшие нюансы фигуры, подчеркнув при этом все достоинства телосложения.

Застёгиваются данные изделия на пуговицы – это ещё одна характерны черта. Следует отметить, что застежки френчей бывают двух видов: двубортные и однобортные. В первом случае пуговицы располагаются в два ряда, один из которых выполняет чисто декоративную функцию. Однобортный тип застежки предполагает один пуговичный ряд, как правило, скрытый планкой. Иногда пуговицы пришивают поверх планки, а изнутри плащ застегивается на молнию, но подобное встречается лишь в современных моделях. Сами детали могут быть выполнены из пластмассы или металла, имеют разнообразные оттенки.

Рукава куртки также имеют свои отличительные особенности, касающиеся обшлага. Его ширина регулируется при помощи хлястика либо разрезанного манжета. Подобная функция даёт свободу движений и повышает комфорт при носке изделия. Сегодня дизайнеры стараются украшать обшлаг дополнительными элементами декора, чтобы подчеркнуть его уникальность.

Карманы мужского френча обычно очень вместительные, накладного типа, оснащены клапанами и застёгиваются на пуговицы. Такая разновидность очень удобна и надёжна, так как позволяет сохранить содержимое даже при нестандартных ситуациях. Как правило, французские пальто имеют четыре кармана: два нагрудных и два нижних. Есть и вставленные варианты, не накладные. Можно найти и модели с прорезными карманами, которые выглядят более аккуратно и привлекательно.

Как выбрать?

При покупке куртки обращайте внимание на следующие детали.

Длина

Главным образом, необходимо помнить, что френч является пиджаком, соответственно, его длина должна быть до бедра или чуть ниже. Такой параметр наиболее оптимален и универсален, так как подходит всем мужчинам. Можно найти и удлиненные модели примерно до колена, но подобный фасон будет уже ближе к классическому пальто.

Цвет

Цветовые решения мужской верхней одежды обычно стандартные. Наиболее популярными являются классические и сдержанные оттенки, например, чёрный, серый, бежевый, коричневый, темно-синий. На молодых людях очень привлекательно смотрятся пиджаки белого тона либо хаки. Можно найти как однотонные модели, так и в сочетании контрастной палитры. Есть изделия с дополнительным декором в виде канта или фурнитуры.

Фасон

Френч – универсальный пиджак, который подходит всем мужчинам. Но есть некоторые особенности фасонов, которые необходимо учитывать при покупке. Молодым людям с короткой шеей не рекомендуется приобретать изделия с воротником-стойкой, так как куртка ещё больше может визуально укоротить шею и принести дискомфорт при использовании.

Примерьте плащ и осмотрите себя со всех сторон. Он должен сидеть ровно по фигуре, нигде не топорщиться и не образовывать складки в застегнутом состоянии. Главным ориентиром в данном случае будет линия плеча, которая должна совпадать с плечом молодого человека.

Посадка особенно важна, так как именно она придаёт подтянутый и представительный вид мужской фигуре.

Размер

Верхнюю одежду рекомендуется брать на размер больше обычной. Если предполагается носить френч как пиджак, можно взять изделие в размер. При покупке обязательно застегните куртку, поднимите руки, нагнитесь и завяжите шнурки. Плащ не должен сковывать движений.

С чем носить?

Френч является универсальной и практичной моделью куртки. Он прекрасно сочетается с любым стилем. Модные магазины одежды предлагают широкий ассортимент французских курток, среди которых каждый сможет подобрать оптимальную для себя модель. В зависимости от особенностей того или иного изделия, пиджак можно надевать как на торжественные вечера, так и в повседневности.

Нарядные модели с богатым декором и прорезными карманами отлично подойдут для похода на вечернее мероприятие. Многое в данном случае зависит от фасона и декора изделия. Молодые люди иногда создают образы в спортивном, романтическом или милитари стиле.

Так как в основе дизайна лежит классика, лучше всего френч сочетается с брюками аналогичного типа. В данном случае рекомендуется надеть рубашку с галстуком и классические туфли. Не забудьте про часы и запонки.

Гармонирует френч и с джинсами, особенно темного цвета. Образ можно дополнить футболкой поло или водолазкой. Современный стиль предполагает наличие кед либо кроссовок. Джинсовый френч также отлично дополнит casual look.

Кожаная куртка – ещё один универсальный вариант, который гармонирует с любым образом. Однако ее рекомендуется использовать лишь в качестве верхней одежды, а не пиджака. Френч из кожи будет отлично смотреться как с джинсами, так и с классическими брюками. Это более молодежный вариант. Прекрасно будут выглядеть шерстяные классические брюки со стрелками. Из обуви лучше выбирать между классикой и лоферами.

Плащ придаёт строгий и более взрослый вид, поэтому головные уборы в виде кепок, шапок с помпонами и другими подобными вариантами тут недопустимы. В холодную погоду можно дополнить пиджак шерстяной шляпой с узкими полями и перчатками. Красиво будет смотреться аккуратно завязанный шарф на шее.

Стильные образы

Рассмотрим интересные образы с применением френча.

Прекрасный вариант классического стиля, который придаёт мужчине статус и дорогой вид. Двубортное удлиненное пальто-френч выполнено в двух контрастных цветах: основная часть темно-синего оттенка, а воротник – вишневого. Изделие подпоясано тонким кожаным ремешком, что позволяет визуально сделать фигуру не только более подтянутой, но и статной. Большие карманы на бёдрах очень вместительны. Изнутри надета белая рубашка и чёрные классические брюки. Завершают образ чёрные кожаные ботинки и перчатки.

Яркий, запоминающийся стиль милитари актуален не только для туристического похода, но и для городского выхода. Однобортный френч в военной расцветке оснащён четырьмя большими карманами. Под ним надета тонкая удлиненная ветровка с капюшоном и спортивные брюки цвета хаки. Одежда украшена логотипами бренда Valentino. Завершает образ панама аналогичного с курткой цвета, светло-коричневые кроссовки и плечевая сумка оттенка беж.

Пример торжественного французского пиджака. Весь образ выполнен в белом и молочном оттенках. Белые классические брюки прекрасно сочетаются с рубашкой и застегнутым жилетом. Поверх надет френч с рельефным узором и отложным воротником. В нагрудном кармане лежит платок. Образ завершает галстук с жемчужиной.

Интересный вариант с яркими акцентами в виде терракотовых кожаных перчаток и меховой сумки. Чёрная водолазка отлично сочетается с брюками-бананами и грубыми ботинками с металлической пряжкой. В качестве верхней одежды используется пальто-френч темно-синего цвета. Получился классический образ с элементами современности.

Красивый выход с использованием стеганой куртки с отложным меховым воротником. В данном случае изделие имеет скрытую застежку в виде молнии. Остальные элементы гардероба также подобраны в классическом стиле. Темные шерстяные брюки в клетку дополнены белой рубашкой, серым галстуком и свитером с низким воротом. Завершают образ классические лакированные ботинки и кожаные перчатки.

Прекрасный пример с удлинённым кожаным френчем с прорезными карманами коричневого цвета. Темно-синяя водолазка хорошо гармонирует с чёрными кожаными брюками. Образ дополнен коричневыми ботинками на шнуровке и чёрными кожаными перчатками.

Кто такие Кардиган, Макинтош и Френч • Arzamas

Истории десяти предметов одежды и тканей, названных в честь разных выдающихся людей

Подготовила Ася Чачко

Туфли д’Орсе

Туфли д’Орсе. Франция, 1895–1905 годы  © Brooklyn Museum Costume Collection at The Metropolitan Museum of Art

Знаменитый денди граф д’Орсе (1801–1852) пользовался безусловным авторитетом в среде лондонских щеголей и получил прозвище «король всех денди». Многие предметы его гардероба копировались модниками всей Европы и были названы в его честь: именем д’Орсе называют, к примеру, пальто, высокий цилиндр с изогнутыми полями и закрытую четырехколесную карету с двумя дверцами.

До переезда в Англию граф успел послужить в личной гвардии французского короля и в Дордонском егерском полку. Особых успехов в военной карьере д’Орсе не добился, зато на службе придумал вид обуви, который используется по сей день. Графа не устраивала форменная обувь для парадного мундира, и он велел сшить туфли по своему собственному дизайну — более плотно сидящие на ноге, с глубокими вырезами по бокам стопы и с острыми носами. Новый фасон завоевал популярность среди английских аристократов, вскоре его переняли и женщины.

Резиновые сапоги веллингтоны

Веллингтон. Карикатура Уильяма Хита. 1827 год © bonhams.com

У Артура Уэлсли, первого герцога Веллингтона (1769–1852), английского полководца, победителя в битве при Ватерлоо и премьер-министра Великобритании, одного из ста величайших британцев всех времен по версии Би-би-си, было несколько прозвищ, в том числе Железный Герцог и Орел за военные успехи и Красавчик за дендистское умение одеваться. Сшитые по его просьбе кожаные сапоги с острыми носами быстро стали популярны у британской аристократии. А в 1856 году Генри Ли Норрис, купивший патент на вулканизацию каучука, первым в Британии начал производить резиновую обувь модного фасона веллингтон. За резиновыми сапогами и закрепилось это название.

Крой реглан

Фицрой Джеймс Сомерсет, первый барон Реглан. Картина Уильяма Солтера.
1838–1840 годы
© National Portrait Gallery, London

Реглан — крой одежды, при котором ткань на руке и ткань на плече не разделяется швом, а составляет цельный отрезок, отходящий от горловины одежды. Шинель такого кроя носил фельдмаршал Фицрой Джеймс Генри Сомерсет, барон Реглан, (1788–1855). В 1815 году в битве при Ватерлоо он потерял правую руку. Чтобы замаскировать увечье, Реглан попросил портного немного изменить крой шинели. Нововведение оказалось удобным и вскоре было перенесено на мужские пальто и плащи, а вслед за ними и на женские платья и костюмы.

Барону Реглану приписывают и другое модное изобретение: в 1854 году, во время Русско-турецкой войны, под Балаклавой барон ввел в обиход специальный вязаный шлем для английских солдат, у которых мерзли лица. Предмет одежды получил название «балаклава».

Вязаный жакет кардиган

По стечению обстоятельств еще одно изобретение в области дизайна одежды принадлежит английскому военному, участвовавшему в балаклавском сражении. Генерал Джеймс Томас Бруднелл, седьмой граф Кардиган, 
(1797–1868) был начальником кавалерийской бригады, которую отправили воевать в Крым. Граф потерпел поражение, но в истории остался изобретенный им вязаный жакет на пуговицах и без воротника, который, по легенде, по его приказу поддевали под мундир британские офицеры, чтобы не замерзнуть. Лорд слыл настоящим денди, а его полк стал известен как самый элегантный в Европе.

Плащ макинтош

Летние забавы: водонепроницаемые спасательные круги Макинтоша. Иллюстрация из сатирического журнала «Северное зеркало». Глазго, 1825 год © Glasgow University Library

По одной из версий, к открытию прорезиненной ткани привела счастливая случайность: шотландский химик Чарлз Макинтош (1766–1843), проводя некий опыт, случайно измазал рукав пиджака раствором каучука. Через некоторое время он увидел, что ткань стала непромокаемой. Вскоре он запатентовал непромокаемый плащ и начал серийный выпуск изделий. По другой версии, непромокаемую ткань изобрел хирург Джеймс Сим, а Макинтош лишь скопировал и улучшил ее. Так или иначе, первый макинтош был продан в 1824 году. Первое время прорезиненная одежда отличалась скверным запахом, пока в технологию не были внесены изменения.

Брюки галифе

Генерал Гастон Галифе в одноименных брюках. Фотография Поля Надара. 1893 год © Wikimedia Commons

Французский генерал, военный министр маркиз Гастон Александр Огюст де Галифе (1830–1909) в 1871 году отличился особой жестокостью в подавлении Парижской коммуны. Кроме того, он стал известен тем, что ввел для своих кавалеристов новую форму штанов — они облегали голени и сильно расширялись на бедрах. В русском языке эти брюки стали известны под его именем.

По легенде, изначально Галифе сам переоделся в широкие брюки, сужающиеся книзу, чтобы скрыть свое увечье бедра: военная форма тех времен предполагала узкие облегающие рейтузы, которые в его случае подчеркивали бы деформацию.

Примечательно, что ни в одном языке, кроме русского, этот фасон не назван его именем; между тем в английском есть редкое слово galligaskins, означающее штаны такого же покроя и находящееся в употреблении с XVI века, по звучанию отдаленно напоминающее «галифе».

Куртка френч

Офицеры американской армии во френчах. Фотография Лесли Джонса. Первая половина XX века © Courtesy of the Boston Public Library

Приталенная куртка с четырьмя накладными карманами известна в России под именем британского фельдмаршала Джона Дентона Пинкстона Френча
(1852–1925), первого графа Ипрского, виконта Ипрского и Хай-Лейкского, командира британских экспедиционных войск во Франции во время Первой мировой войны, а затем наместника в Ирландии.

Из Англии и Франции мода на френч быстро перекочевала в Россию. В Красной армии френч носил командный и начальствующий состав. Причем образцом для френча русских офицеров послужил френч простых солдат британской армии: английские офицеры носили френчи, скроенные как пиджаки и предполагавшие рубашку и галстук, а солдатские были закрыты до ворота и не так требовательны к своим хозяевам.

Шляпа стетсон

Джеронимо в шляпе «Хозяин Равнин». Около 1904 годаВоенный предводитель чирикауа-апачей, возглавивший борьбу против США во второй половине XIX века. © Library of Congress

Изобретателем ковбойской шляпы был потомственный шляпник Джон Баттерсон Стетсон (1830–1906). Понаблюдав за жизнью ковбоев, он в 1865 году предложил дизайн шляпы, лучше отвечающей их нуждам. Шляпа под названием «Хозяин Равнин» имела широкие поля, которые днем защищали от дождя и солнца шею и лицо, а ночами помогали раздуть костер. Легкая, но непромокаемая фетровая ткань позволяла напоить лошадь из тульи, а загнутые поля — зачерпнуть воды.

Ткань жаккард

Станок Жаккара. Иллюстрация из книги «Путешествия двоих детей по Франции». 1904 год © Wikimedia Commons

Французский потомственный ткач Жозеф Мари Шарль по прозвищу Жаккар (1752–1834) в первые годы XIX века изобрел ткацкий станок для изготовления материй с крупными узорами. За это Наполеон I назначил Жаккару пенсию в три тысячи франков, а ткач получил право взимать по 50 франков с каждой жаккардовой машины, действующей во Франции. После смерти Жаккара в Лионе ему поставили памятник.

Ткань сан-жен

Шаль из ткани сан-жен. Около 1840 года © Brooklyn Museum Costume Collection at The Metropolitan Museum of Art

Сан-жен, или шанжан, — двуцветная шелковая ткань атласного или полотняного переплетения. По одной из версий, она названа по имени главной героини пьесы Викторьена Сарду «Мадам Сан-Жен» 1893 года. Это история о прачке, сумевшей увлечь Наполеона I и стать герцогиней. Ее имя (Sans-Gêne) можно перевести с французского как «бесцеремонность» или «развязность». В Москве пьеса шла в Театре Федора Корша и пользовалась большим успехом — именем героини называли не только ткань, но и косметические товары, папиросы и конфеты.

Филолог и богослов Сергей Дурылин в мемуарах «В своем углу. Из старых тетрадей» писал:

«Madame Sans-Gêne В. Сарду — кокетливая прачка, пленившая самого Наполеона, прокричала грубым контральто Яворской на сцене театра Корша, и этот крик повторился всюду — на туалетном мыле, на духах, на бонбоньерках с карамелью, на папиросных коробках, всюду появилась „мадам Сан-Жен“. Появилась и шелковая материя „Сан-Жен“ необычайной пестроты: основа красная, уток зеленый — или основа синяя, уток желтый. Были модны дамские кофточки из этих „двуцветок“. Отец находил материю безвкусной, смеялся над модой и, глядя на дочерей, иронически поздравлял их: „Надели на себя яичницу с луком“».

По другой версии, этот тип ткани называется «шанжан» — от французского changeant, «переменчивый».  

История френча. Кто придумал и когда

Френч — мужская куртка или пиджак, является предметом мужской одежды, за основу у которой взято военное обмундирование. Появившись сто лет назад, он продолжает пользоваться популярностью и сегодня, не только у представителей военных профессий, но и среди обычных людей, следящих за своим стилем.

История создания френча

Первый покрой этой куртки был очень схож с фасоном классического пиджака. Основным отличием была длина, накладные карманы, в количестве четырех штук, и наличие хлястика сзади. Также при пошиве френча использовались более мягкие ткани, чем у пиджака. Свое название получил в честь английского Фельдмаршала Джона Дентока Пинкстона Френча.

Джон Френч — британский военачальник, вырос в семье моряков, уже в возрасте тринадцати лет начал свою военную карьеру, отдав предпочтение кавалерии, так как был поклонником лошадей. Помимо успеха в военных делах, являлся и большим реформатором, придумав ту самую куртку френч, которая стала неотъемлемым атрибутом одежды фельдмаршала. Популярность получилась взаимовыгодной, не только военный прославил куртку своим именем, но и она увековечила его имя на века.

Многие армии мира стали использовать его в составе своей униформы, в российской Красной армии носил френч исключительно командный состав. Стоит отметить тот факт, что за основу френча русских офицеров взят френч простых английских солдат. А вот крой английских офицеров был более похож на пиджак, чтобы его можно было носить с рубашкой. Так сказать, парадный вид на все случаи жизни. Рядовым британским солдатам это ни к чему, поэтому для них шилась более простая, закрытая почти до горла версия. Этот вариант и приглянулся российским войскам в силу своей простоты и сдержанности.

После первой мировой войны, благодаря военным, которые встречались на улицах городов на каждом шагу, френч стал набирать популярность среди обычного населения и политиков. Строгий и изящный, без каких-либо излишеств, он стал важным атрибутом стиля лиц, стоящих у власти. Элегантность, с отголоском военных времен, придавала носящим его внушительный вид.

Список известных людей, носивших френч, достаточно обширен. Одним из них был и Иосиф Сталин. В его гардеробе было полсотни френчей, без него он практически не появлялся на публике. Мао Цзэдун также внес свою лепту в историю преображения френча. Сочетая традиционный китайский крой с английским, френч стал униформой для китайской армии.  Этот вид одежды взяли себе на заметку мировые дизайнеры и модельеры. На сегодняшний день, френч является неотъемлемой частью любого модного показа мужской коллекции. Покрои его бесконечно видоизменяются и совершенствуются, внося все новые и новые стили. Подобрать френч, на любой случай жизни сейчас, не составит труда. Начиная от повседневного использования, заканчивая торжественным или деловым мероприятием, френч будет всегда являться стильным элементом одежды каждого мужчины.


Как выглядеть по-французски и говорить об одежде по-французски

Разговор об одежде по-французски может показаться устрашающим. Ведь Франция – самая стильная, изысканная, модная страна в мире, верно?

Не совсем….

В легендарной репутации Франции как производителя стиля и элегантности есть доля правды. Но не все французы одеваются так, как будто они на подиуме или в кино. Имейте это в виду, и это может немного упростить изучение и обсуждение одежды на французском языке!

От словарного запаса до того, как одеваться как местный житель, если вы приедете во Францию, вот все, что вам нужно знать об одежде на французском языке!

Какие грамматические правила говорят об одежде на французском языке?

Одежда – это аспект повседневной жизни, а вместе с ней – гибкость и функциональность.Будь то существительные, глаголы или прилагательные, большинство французских слов, связанных с одеждой, можно использовать так, как вы ожидаете.

Есть только одно важное правило, которое может вас немного сбить с толку, в зависимости от другого языка (ов), который вы знаете: когда говорят о брюках, таких как штаны / брюки, шорты, боксеры и т. Д., Эти слова обычно употребляются в единственном числе. Итак, если вы хотите купить пару шорт на французском языке, вам нужно un short , а не des shorts .

В остальном, что касается основных правил, применяются только стандартные правила французской грамматики.

Французский словарь одежды

Вот слова, которые вам следует знать, если вы хотите провести простой разговор (или сделать покупки) о французской одежде. Вы найдете некоторые из них с полезными фактами и дополнительной информацией.

les vêtements – одежда / одежда

les fringues (f) – одежда (сленг)

Être fringué – одеваться (сленг) . Mais regarde Ghislaine! Elle est fringuée n’importe comment! (Посмотрите на Гислен! Она просто накинула любую старую вещь.)

une tenue [de] – наряд . Это можно использовать отдельно или с de и другим словом, чтобы указать, какой вид одежды. Например: -Tu vas porter quelle tenue ce soir? – Ма тенуэ де ковбой! (Какой наряд ты наденешь сегодня вечером? – Мой ковбойский наряд!)

s’habiller – одеться

être bien habillé (e) – быть хорошо одетым

метров – поставить на .Пример: Je mets ma veste et j’arrive! (Мне просто нужно надеть куртку, и тогда я готов!).

se mettre – одеться (при отсутствии другой информации). Это кажется немного излишним, когда вы видите, что mettre уже означает «надеть», но имеет тенденцию использоваться, когда нет прямого объекта. Например, вы часто увидите / услышите фразу Je n’ai rien à me mettre. (мне нечего надеть.) Глагол здесь возвратный для пояснения.Если вы скажете Je n’ai rien à mettre , возникнет такой вопрос типа «Положить что, куда?»

носильщик – носить

foutre – накинуть на . Это очень неформальный термин, даже на грани вульгарности , поскольку foutre – универсальное слово, которое всегда хотя бы немного грубо. Когда дело касается надевания одежды, вы чаще всего слышите это в императиве – например, Fous ton pantalon et on y va – on va être en retard! (Надень свои проклятые штаны и пошли – мы опаздываем!).НИКОГДА не произносите Je n’ai rien a foutre , чтобы выразить «мне нечего надеть», потому что эта конкретная фраза, означающая «мне плевать» (я сказал вам foutre ), была универсальным словом!

se saper – одевать (сленг) . Этот термин имеет особое значение во многих африканских и африканских сообществах эмигрантов . В этих общинах саперов – это мужчины, которые носят смелые, часто сделанные на заказ костюмы и аксессуары. Во многих африканских городах часто ходят павлины в ярких драматических позах.По сути, они модники, несмотря на бедность своего окружения. Хотя то, что они делают, кажется беззаботным, по сути, la sape – это игнорирование тяжелых обстоятельств и привнесение очарования, красоты и оригинальности в мир, где бы вы ни находились. Процитируя Оскара Уайльда, денди из другой культуры и другой эпохи: «Мы все находимся в сточной канаве, но некоторые из нас смотрят на звезды». Если вы поклонник Соланж Ноулз, вы, вероятно, видели саперов , даже не подозревая об этом – настоящая группа из саперов из Южной Африки находится в клипе на ее песню «Losing You».Вы можете узнать больше о la sape (то есть la Société des Ambianceurs et des Personnes Élégantes ) здесь и здесь.

эссе – примерка

une cabine d’essayage – кабина для переодевания / раздевалка (для примерки одежды)

les sous-vêtements – нижнее белье

un caleçon – боксеры

un slip – мужское нижнее белье (трусы)

une culotte – нижнее белье женское (трусики / трусики) .Исторически кюлотов и были короткими штанами. Отсюда происходит термин времен Французской революции les sans-culottes ; дворянство и высшие классы носили короткие штаны с чулками, в то время как низший класс и бедняки носили брюки и, таким образом, были без кюлотов (без кюлотов ). Сегодня это слово в основном означает женское нижнее белье.

un soutien-gorge – бюстгальтер . Да, этот образец женской одежды – мужской!

un soutif ’ – сленг для soutien-gorge (бюстгальтер)

les chaussures (f) – обувь

les chaussettes (f) – носки

les chaussons (м) – тапочки

les корзины (м) / теннис (m OR f) / chaussures de sport (f) – кроссовки / кроссовки / кеды. Во Франции, или, по крайней мере, в районе Парижа и по телевидению, les корзины , как правило, наиболее распространенный способ сказать это. В более формальном контексте или при разговоре с пожилым человеком, а также на веб-сайтах, которые специализируются на различных видах обуви, адаптированной для разных видов спорта, используется chaussures de sport . Интересно – и удручающе – les tennis , очевидно, могут быть как мужскими, так и женскими. С другой стороны, это на самом деле хорошо, потому что на этот раз мы, не носители языка, не можем испортить пол слова!

les talons hauts (m) – высокие каблуки

les ballerines (ж) – (балерины) квартиры .Вы можете встретить и другие термины для этого во французско-английском словаре, но в настоящее время во Франции, а также на французских веб-сайтах, наиболее распространенным термином для женщин на плоской подошве является этот.

les bottes (f) – ботинки

les Bottines (f) – ботинки, которые идут примерно до середины икры, а не чуть ниже колена. Обычно этот термин используется только для женских ботинок. Мужские обычно ботинок независимо от роста. В очень редких случаях вы можете увидеть bottillon , используемое для описания низких мужских ботинок.

les bottes de pluie (f) – резиновые сапоги / резиновые сапоги

les godasses (f) – неофициальный термин для обозначения обуви . Суффикс -asse на французском языке имеет тенденцию быть оскорбительным или вульгарным, но по какой-то причине это не относится к godasse . Тем не менее, имейте в виду, что это неформальное слово, хотя и используется почти каждым поколением.

les souliers (м) – обувь . Этот несколько старомодный термин до сих пор встречается довольно часто, особенно в названиях книг (мой личный фаворит: Les souliers du mort ( Ботинки мертвеца ), книга с участием печально известного вора Фантомаса), стихах, текстах песен. , и пословицы (как вы увидите ниже)

les hauts – топы

un футболка – футболка

une chemise – рубашка на пуговицах

un débardeur – майка / майка

un blouson – толстая куртка (обычно используется, когда говорят о байкерах)

une veste – куртка .Этот вид ложного родственного слова может быть непростым для носителей американского английского языка. Проверьте следующее слово, чтобы узнать, как сказать «жилет» по-французски.

un gilet – кардиган / свитер или жилет / жилет . «Желтые жилеты» по-французски – это «желтые жилеты».

un pull – свитер / джемпер

un sweat – толстовка . Если вы носитель английского языка, не произносите это слово как слово «пот» – поверьте, ни один француз не поймет, о чем вы говорите.Лучше сказать «сладкий» с французским акцентом.

un hoodie / un sweat à capuche – толстовка (толстовка с капюшоном) . Это слово, которое я чаще всего вижу на французских сайтах одежды, во французских журналах о моде и сплетнях о знаменитостях и слышу по телевизору, чтобы описать эту одежду. Но старшие поколения могут этого не понять. В этом случае вы можете сказать un sweat à capuche (толстовка с капюшоном). Вы также можете использовать это в таких странах, как Канада, где английские слова не заимствуются во французском языке так часто, как во Франции.

un manteau – пальто / верхняя одежда

непроницаемый – плащ / макинтош

les bas – низ

Помните правило, согласно которому одежда с двумя отверстиями для ног остается во французском языке особенным.

le pantalon – брюки / брюки

le короткие – шорты

la jupe – юбка

les tenues (f) – костюмы

la robe – платье или халат .Этот термин на удивление всеобъемлющ для французского существительного; Обычно французы любят точность, и тот факт, что une robe может быть чем угодно, от сарафана до вечернего платья, удивляет. При этом, конечно, контекст играет роль, и есть много способов описать платье, если вам нужно быть точным. Например, une robe de soirée – это более точный способ сказать «вечернее платье». Интернет-магазин, такой как Zalando, – отличное место, где можно найти прилагательные и конкретные термины для определенных типов и стилей платьев.При этом, конечно, если вам не нужно указывать тип платья или халата, можно использовать une robe . Например, я мог бы увидеть одного из моих друзей в красивом сарафане и сказать просто: Quelle jolie robe! (Какое красивое платье!).

le костюм – костюм , обычно для мужчин, если, например, женщина не следует модной в настоящее время чрезвычайно шикарной красной ковровой дорожке носить вариант мужского костюма).

un tailleur – костюм женский .Да, это также означает индивидуальный подход – это зависит от контекста. Пример: Сара n’aime ni les robes, ni les jupes. Au bureau, elle préfère porter un tailleur. (Сара не любит халатов и юбок. В офисе она предпочитает носить женские костюмы.)

une salopette / un bleu de travail – комбинезон . Как вы понимаете, salopette – это более общий термин; bleu de travail имеет тенденцию быть больше связанным с работой или своего рода бунтарски неформальным взглядом.

une combinaison – комбинезон . Обратите внимание, что это может быть любой комбинезон, от маляров до космонавтов (то есть une combinaison spatiale ).

le pajama – пижамы / пижамы . Вот еще одно слово, которое используется во множественном числе в английском и единственном во французском. Идея здесь состоит в том, чтобы думать о пижаме как о комплекте или едином предмете одежды, а не как об отдельных частях. Пример: En France, personne ne sort dans la rue en pyjama. (Во Франции никто не выходит на улицу в пижамах.)

les аксессуары (m) – аксессуары

le chapeau – шляпа . Вы можете найти некоторые дескрипторы шляп в списке внизу этой справочной страницы Word. Если вы регулярно читаете этот блог, то, возможно, помните, что Chapeau также (восхитительный) способ сказать «поздравляю» по-французски, предлагая кому-то снять шляпу в знак признательности.

le bonnet – вязаная шапка / шапка или чепчик. Хотя это слово используется, когда говорят о старомодных женских головных уборах и детских чепчиках, в настоящее время вы чаще встречаете его как эквивалент вязанной шапки / шапки.

la cagoule – балаклава (трикотажное покрытие головы и шеи, оставляющее открытыми глаза и рот) . Этот аксессуар часто ассоциируется с грабителями, но на самом деле довольно часто можно увидеть, что законопослушные граждане носят его в холодную погоду, особенно на горнолыжных склонах или когда дети находятся вне дома в очень холодную погоду.Французский комик Микаэль Юн сделал la cagoule печально известным другим способом, создав забавную рэп-песню о нем, которая стала хитом. Вы можете послушать Fous ta cagoule (Надень свою балаклаву) и прочитать текст здесь.

la casquette – кепка (бейсболка)

les lunettes (de soleil) – очки . Само по себе это слово используется для обозначения очков, которые вы используете, чтобы видеть. de soleil – это солнцезащитные очки.

un sac (à main) – кошелек / сумочка . Sac – общее слово для «кошелька», и вы часто увидите, что оно используется само по себе, но иногда, если вам нужно указать, что вы говорите о кошельке, вы будете использовать un sac à main , даже если речь идет о большой сумке, которую вы носите на плече, а не о сумочке как таковой. Чтобы найти точный термин для определенного типа кошелька, выполните поиск в Интернете по запросу «types de sac à main» – но имейте в виду: многие интернет-магазины и модные журналы используют свои собственные термины для менее известных типов сумок, включая просто возвращаюсь к английскому термину.

un sac à dos – рюкзак / рюкзак

des bas (м) – чулки . Это редкое исключение из правила двух лунок – единственное. Думаю, это потому, что раньше чулки часто надевали отдельно.

колготки / колготки – колготки . Для тех из вас, кто часто путает чулки и колготки, колготки, как правило, более прозрачные и нарядные. Обратите внимание, что это слово может быть в единственном числе, но часто бывает и во множественном числе, поэтому не стесняйтесь использовать то, что вам удобно.

un maillot de bain – купальный костюм

un slip de bain – короткий мужской купальный костюм в стиле трусов; спидометр. Во Франции мужчины обязаны носить их в любом общественном бассейне. Плавки разрешены только на пляжах и озерах.

le bonnet de bain – шапочка для купания. Еще одно обязательное предложение, если вы хотите пойти во французский общественный бассейн. К счастью, в большинстве из них есть торговые автоматы, в которых продаются купальные шапочки и другие аксессуары за несколько евро.(Многие французские общественные бассейны также продают базовые купальные костюмы.)

le peignoir – халат / халат . Разве это слово не звучит по-французски более элегантно?

une cravate – галстук . Еще одно нелогичное существительное!

une ceinture – ремень

des gants (m) – перчатки . Его можно использовать для перчаток, которые вы носите, чтобы согреть руки, боксерских перчаток и т. Д.

des mitaines (f) – рукавицы . Забавный факт: по-французски страшилка – это le croque-mitaine («кусающий варежку»).

un foulard – шарф . Хотя и могут быть изготовлены из самых разных материалов, это слово предполагает, что они все еще довольно легкие. О шерстяном шарфе см. В следующем слове. Это может показаться клише, но, хотите верьте, хотите нет, шарфы действительно являются неотъемлемой частью типичного французского гардероба – как для женщин, так и для мужчин! Шарфы не только добавляют образу немного визуальной энергии и ярких красок или рисунков; французы тоже НЕНАВИЖУ шашки.Они боятся простудиться. В самом деле. Итак, шарфы – это большое дело. Меня всегда поражало, насколько легко французы умеют складывать шарфы. Это настоящее искусство, и, боюсь, я никогда не овладею им, как бы мне ни нравилось носить шарф время от времени. Вы можете посмотреть этот урок по завязке шарфа от француженки, чтобы получить некоторые идеи. Самый типичный образ француза в шарфе – это «европейский стиль». В этом несколько вуайеристском видео вы также можете увидеть реальных французов (особенно, в данном конкретном примере), носящих шарфы в повседневной жизни.Кстати, похоже, что существует целая серия подобных видео – они могут быть хорошим способом увидеть, как французы одеваются в повседневной жизни.

une écharpe – шарф шерстяной

un cache-nez – шарф или шарф шерстяной . Хотя этот термин не так распространен, как предыдущий, он всегда вызывает у меня улыбку, когда я его слышу. Мне нравится, как он описывает, что именно делать с шарфом или кашпо, когда на улице холодно и ветрено!

les bijoux – ювелирные изделия

une montre – часы

un collier – ожерелье

un bracelet – браслет

des boucles d’oreille – серьги .Обратите внимание, что oreille остается в единственном числе, так как он просто описывает, куда идут буклы (в данном случае серьги).

une bague – кольцо

une chaîne – цепь

un pendentif – кулон

Это, конечно, только основы, когда речь идет об одежде. Вы можете выполнить специальный поиск в Интернете по различным типам одежды, которых нет в этом списке, или поискать в интернет-магазинах или каталогах на французском языке, чтобы еще больше расширить свой словарный запас.

Полезные слова для описания одежды на французском языке

Хорошие новости: даже если у вас есть базовый словарный запас французского, у вас уже есть множество различных способов описать одежду и аксессуары!

Например, вы, вероятно, уже знаете, как использовать такие слова, как grand (e) и petit (e) .

Вы, вероятно, также можете поговорить о том, нравится вам что-то или не нравится, и считаете ли вы это красивым / красивым ( beau / belle / joli (e) ).

Вы, вероятно, знаете несколько основных наречий, например très и trop . Вы, наверное, тоже можете поговорить о цветах. А если вы знаете свои цифры по-французски, вы можете спросить, доступен ли ваш размер. Bravo – а точнее Chapeau! – вы на правильном пути к описанию и обсуждению одежды на французском! Вот еще несколько полезных слов:

serré (e) – плотно

просторный – свободный / вместительный

à la mode – в стиле

démodé (e) – вышло из моды

ringard (e) – сленг и своего рода грубый способ сказать démodé (e) .Оба слова можно использовать для описания всего вышедшего из моды или старомодного, а не только одежды.

sur mesure – на заказ / на заказ / на заказ . Если вы хотите сказать, что что-то сделано на заказ, не используя эту фразу в качестве прилагательного, вы можете поставить перед ним du . Например: André a économisé pour pouvoir s’offrir un costume sur mesure (Андре скопил деньги, чтобы купить себе костюм на заказ.) ИЛИ: Tu aimes mon costume? C’est du sur mesure. (Вам нравится мой костюм? Он сшит по индивидуальному заказу.)

prêt à porter – прет-а-порте; Другими словами, одежда массового производства – противоположность sur mesure

оригинал (д) – уникальный, эксцентричный . Конечно, это слово может иметь и другие значения, в том числе «оригинальный», но если кто-то говорит вам это о вашем наряде или стиле, они будут иметь в виду, что он уникален. Комплимент это или нет, зависит от того, с кем вы говорите! Лично мне нравится, когда кто-то так говорит о том, что на мне надето, но я знаю, что они не всегда имеют в виду это положительно …

la taille – размер одежды

la pointure – размер обуви . Иногда, особенно с описаниями продуктов, которые были переведены с английского, вы увидите, что это заменено на taille .

la bonne taille / la mauvaise taille – правильный или неправильный размер

tailler petit / tailler grand – склонны к маленькому бегу / склонному к большому бегу. Другими словами, даже если вы выберете свой обычный размер, одежда этой конкретной марки может подойти меньше / больше.Вы часто встретите одну из этих фраз в обзорах или описаниях одежды, которую можно купить в Интернете.

grande taille (прилагательное) – большие размеры . Selon des études de marché, les vêtements grande taille se vendent très bien. (Исследования рынка показывают, что одежда больших размеров продается очень хорошо.)

le Tissu – ткань . Вы можете найти список распространенных тканей на французском языке здесь.

de marque – изготовлено дизайнерской маркой .Пример: Elle est si riche qu’elle ne porte que des chaussures de marque. (Она настолько богата, что носит только дизайнерские туфли.)

une démarque / démarqué (e) – уценка, продажа / уценка, в продаже . Забавно: когда de marque становится одним словом и приобретает акцент, он имеет другое, совершенно противоположное значение! Давайте повеселимся: Personnellement, je préfère une démarque aux vêtements de marque. (Лично я предпочитаю распродажу дизайнерской одежде.)

dégriffé (e) – одежда без бренда . Признание: хотя я люблю делать покупки, мне не нравятся дизайнерские этикетки. Я вижу это слово во всех магазинах Франции, особенно в Париже, но я всегда думал, что это просто скидка на брендовую одежду. Оказывается, дебрендинг одежды – это целое дело, о котором вы можете прочитать здесь, если хотите. По сути, если вы хотите купить одежду известного дизайнера, но не можете себе ее позволить в магазине или на веб-сайте этого конкретного дизайнера, вы можете встретить ее в магазине или на веб-сайте, на котором продается небрендированная одежда.

soldé (e) – в продаже по сниженной цене . Это слово мне знакомо лучше, чем приведенное выше! Каждый год во Франции проходят два официальных полных месяца продаж (обычно январь / февраль и июль) под названием Les Soldes (подробнее об этом чуть позже). Есть также распродажи в отдельных магазинах и, конечно же, в Интернете.

Французские выражения с одеждой

Есть ряд французских идиом, пословиц и фраз, связанных с одеждой.Вот самые распространенные. :

se mettre sur son 31 – чтобы быть одетым по девятке, то есть красиво и красиво!

habillé (e) com un sac – плохо одет . Это буквально означает «одет как мешок», изображение, которое я всегда ценил, хотя я уверен, что как бы я ни старался не делать этого, у меня, вероятно, было несколько дней, когда кто-то мог сказать это. обо мне.

L’habit ne fait pas le moine – Одежда не делает мужчину .Подробнее об этом выражении вы можете прочитать в нашей статье о распространенных французских поговорках.

UNE Жертва моды – тот, кто любит моду и следует за ней. Этот термин немного похож на ложное. По-английски «жертва моды» – это тот, кто слепо следует трендам и на самом деле не имеет врожденного чувства моды. По-французски жертва моды – это тот, кто в хорошем смысле раб моды: он всегда носит последние тенденции и хорошо их носит. Еще одна немного сбивающая с толку вещь: хотя эта фраза может относиться к мужчинам или женщинам, она всегда женского рода, потому что французское слово victime женского рода.

faire du shopping – за покупками . Это используется специально для покупок одежды. В противном случае вы могли бы сказать faire des achats или faire les course (выполнение поручений).

корзины être bien dans ses – чтобы чувствовать себя комфортно . Буквально, чтобы хорошо носить кроссовки / кроссовки. Вы также можете услышать другую версию этого: être bien dans ses pompes .

se faire remonter les bretelles – чтобы подтянуться за шнурки – другими словами, чтобы собраться с духом, укрепиться и справиться с любой проблемой, стоящей перед вами.

une blague au dessous de la ceinture – грязная или наводящая на размышления шутка . Вы можете использовать au dessous de la ceinture (буквально «ниже пояса»), чтобы описать любые утверждения и т. Д., Подобные этому.

se serrer la ceinture – затянуть пояс (перестань тратить деньги и жертвовать)

комикл и сорочка – толстая как воровка / как две горошины в стручке. (Буквально «как бомж и рубашка»). Чтобы получить более подробное объяснение этого выражения (почему бы не сказать « com cul et slip? »), ознакомьтесь с этой интересной статьей.

rire sous cape – потихоньку посмеяться / посмеяться в рукаве. Мне нравится образ старого злодея, смеющегося в плащ! «Mais, ça alors! Ма ваза диспару! »Dit le duc, perplexe. Плащ Арсен Люпен rit sous.

Чтобы узнать больше о французских выражениях, связанных с одеждой, просмотрите этот список.

Как одеваются французы?

Вы, наверное, имеете представление о том, как одеваются французы, особенно француженки.Может быть, вы представляете идеально скроенное дизайнерское платье, элегантные высокие каблуки и шикарный шелковый шарф на шее. Или, может быть, это более сдержанный образ, например, безупречно сидящие джинсы, рубашка в сине-белую полоску ( une marinière ) и тренч.

Французы до так одеваются, особенно в больших городах. Но среднестатистический француз не всегда носит идеально сшитую одежду. Это может вызвать у вас некоторое разочарование, но посмотрите на это с другой стороны: если такой способ одеваться вас пугает, вам не о чем беспокоиться, если вы приедете во Францию ​​и не будете выглядеть соответствующе.

Как и в большинстве стран, во Франции существует большое разнообразие стилей. Классический, буржуазный образ с застежкой на все пуговицы предпочитают, ну… классические, буржуазные, застегнутые люди. Более расслабленный, классический французский образ хорошо сидящей основы в приглушенных тонах – это то, что большинство французов, вероятно, могло бы придумать, если бы копалось в своих шкафах, хотя более молодые поколения носили Converses со своими джинсами и marinière .

Стритстайл также очень популярен – в том числе кепки с логотипами спортивных команд США для мужчин.А бобо (буржуазно-богемное, что-то среднее между хипстерами и хиппи), как правило, носят либо типичные хипстерские образы, либо эксцентричные вышитые платья, юбки и туники.

В районах с глобальным населением вы также увидите, как иммигранты носят одежду своего происхождения. Например, в моем районе в Париже вы найдете людей в профессиональной рабочей одежде, сдержанного типичного «французского стиля», хипстеров, подростков в последних уличных нарядах и иммигрантов из Африки в ярких платьях и тканях.

При этом есть две константы для одевания во Франции:

1. Во Франции, будь вы в официальной обстановке, на работе или просто выходите, чтобы взять багет, вы ОДЕВАЕТЕ.

Вы можете носить спортивные штаны, кроссовки и толстовку с капюшоном, но они будут подходить по размеру и будут чистыми и аккуратными. Никто никогда не выходит в пижаме, даже студенты в университетских городках или кто-то проверяет почту перед своим домом или в холле своего многоквартирного дома.Спортзал – запрещение вне тренажерного зала.

Несмотря на то, что они становятся все более популярными, основная часть французского населения также не одобряет туфли, такие как шлепанцы и угги. Они слишком неформальные и не особо элегантные.

Это не значит, что вы не увидите людей, носящих их, но одна вещь, которую вы наверняка увидите никогда, , – это человек, который ходит с растрепанными волосами, в пижаме, в неаккуратной спортивной одежде.

2. Люди во Франции одеваются по сезону, а не по температуре.

Допустим, зимой внезапно наступила жара. На улице 20 градусов (около 70 градусов по Фаренгейту), но французы по-прежнему будут носить тяжелые пальто, свитера и обычную зимнюю одежду. Скажем, сейчас весна, но температура внезапно резко поднимается до 30 (около 80–90 по Фаренгейту) – это не имеет значения; большинство французов по-прежнему будут носить длинные рукава и легкую куртку.

Единственное исключение состоит в том, что большинство французов предпочитают быть более прикрытыми, чем менее закрытыми, поэтому вы можете увидеть, как они надевают куртку или шарф, если летом внезапно становится немного прохладно.Но даже тогда они, вероятно, не вытащат зимний свитер.

Как человек, который всегда горяч, это невысказанное французское правило моды сводит меня с ума, и я не следую ему. Я получу несколько удивленных взглядов, когда буду в весеннем платье с короткими рукавами в неожиданно теплый зимний день, но я предпочла комфорт, а не гармонию.

Это поднимает важный вопрос: если вы приедете во Францию, следует ли вам следовать этим правилам моды? Все зависит от вас. Я бы сказал, что переодевание намного важнее, чем переодевание для первого сезона.Одно дело – появиться в феврале в своей булочной в сарафане; другое – выглядеть неаккуратно и плохо собранной.

Туристы, конечно, получают пропуск, поэтому, если вы приезжаете во Францию ​​только на короткое время, вам не нужно полностью менять гардероб, если только вы не хотите больше походить на местного жителя.

Как вы можете выглядеть во Франции как местный житель?

Имейте в виду то, что я сказал. Этот список также является неплохим руководством, хотя из некоторых правил есть исключения.

Например, мужчины могут носить шорты в жаркие дни (хотя и не в офисе) – но они будут более приталенными и опрятными, а не мешковатыми или карго (хотя есть некоторые люди, которые придерживаются своего рода гранж-стиля. и будет делать вещи с мешковатыми шортами, но обычно это не очень хорошо понимается). С другой стороны, я действительно вижу женщин, носящих угги, но это редко, и вы, вероятно, никогда не увидите, чтобы кто-то из высшего сословия или буржуазии одевался так.

Районы, где популярен стритстайл, тоже имеют некоторые исключения, не говоря уже о конкретных ситуациях.Например, если вы находитесь в клубе, на мероприятии, посвященном моде или уличному искусству, вы можете одеться более демонстративно.

Но, как правило, находясь во Франции, старайтесь одеваться как можно более «шикарно», и все будет в порядке.

Простое повседневное решение для мужчины – это несколько облегающие джинсы, гармонирующие с вашим типом телосложения, облегающая футболка и относительно облегающий пиджак. Если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите выглядеть как француз, если на улице сквозняк, вы можете добавить шарф (вы можете найти уроки, как их завязать в Интернете, а также под определением для платок в разделе словаря этой статьи. ).Носите ли вы ботинки или кроссовки, убедитесь, что ваша обувь безупречно чиста. Говоря о кроссовках, обратите внимание, что это не должны быть белые кроссовки или что-то похожее на то, что вы занимаетесь спортом, а chaussures de ville – уличная обувь, немного более стильная (Converses и т. Д.).

Для женщины очень простое решение во время путешествия – надеть платье. В прохладную погоду к нему можно надеть приталенный жакет или красивый кардиган. Если вы предпочитаете брюки, подойдут хорошо сидящие джинсы и хорошо сидящая футболка базового приглушенного цвета или marinière , идеально дополните их шарфом.Если вы хотите носить удобную обувь, по возможности выбирайте ту, которая имеет определенный стиль – например, Doc Martens или Converse для образа в стиле рок-н-ролл, или туфли на плоской подошве или Mary Janes (они часто доступны как обувь для ходьбы. с поддерживающей подошвой, которую я предпочитаю, когда путешествую по Франции).

Вы можете вдохновиться тем, как одеваться во Франции, просмотрев веб-сайты основных французских магазинов одежды, например La Redoute, а также Kiabi и H&M.Последние два являются международными брендами, но их французские сайты, конечно, адаптированы для французского рынка.

Дорогая ли одежда во Франции?

Это все хорошо, можете подумать вы, но что, если у вас ограниченный бюджет? Люди часто говорят мне, что во Франции дорого, но для каждого дизайнерского или элитного магазина есть варианты по умеренной цене или даже совершенно дешевые. Поверьте мне в этом.

Один из самых дешевых вариантов – это подержанная одежда, которую часто называют la fripe .Есть много способов получить отличные скидки на дизайнерскую одежду, которая не используется в основном, или просто на повседневную одежду, в том числе через такие сайты, как легендарные Le Bon Coin (приблизительный эквивалент Craigslist, но гораздо менее сомнительный) и Vinted. Гаражные продажи ( vides-greniers ) также имеют большое значение во Франции. Например, в Париже вы можете найти список гаражных распродаж, которые проводятся каждые выходные в разных районах, а в Лилле каждый год в сентябре проходит Braderie de Lille, общегородская гаражная распродажа.

Как я упоминал ранее, есть также Les Soldes, двухгодичный период национальных продаж (один раз в январе или феврале и один раз в июле), и, конечно же, любой магазин или веб-сайт может проводить распродажу в любое время в течение года, поскольку Что ж.

Во Франции также есть много винтажных (иногда с завышенными ценами) и секонд-хендов. Одна из моих любимых – сеть магазинов в Париже под названием Ding Fring. Продаваемая здесь одежда поступает из раздач одежды по всему городу и доступна по очень низким ценам, что позволяет людям с любым достатком иметь красивые наряды и аксессуары.Это также отличный способ для туриста с любым бюджетом вернуться с парочкой новой одежды из Парижа, которая всегда звучит шикарно, даже если вы говорите о обычной старой футболке.

Независимо от того, faire du shopping en France или нет, если вам нравится французский стиль и взгляды на одежду, почему бы не попытаться включить их в свою повседневную жизнь, где бы вы ни жили? Добавьте шарф к своей одежде или постарайтесь одеться как можно лучше, даже если вы просто выносите мусор. Это может изменить жизнь!

А теперь давайте прославим французскую одежду одной из моих любимых традиционных французских детских песен – Promenons-nous dans les bois .Песня о маленьких людях (в этой версии – животных), которые счастливы в лесу, ведь волка там нет и он их не ест. Они все время спрашивают, здесь ли волк, слышит ли он их и что он делает. Каждый раз волк отвечает, что он надевает другую одежду. Как только он оденется, он их найдет! Это забавная песня, которую можно спеть или разыграть с детьми, а также отличный способ попрактиковаться в словарном запасе французской одежды – вы даже можете добавить предметы одежды, которые кажутся особенно сложными.

Как вы относитесь к французской одежде? Вы когда-нибудь ходили по магазинам во Франции? Что вы считаете неотъемлемой частью французского стиля? Не стесняйтесь делиться в комментариях!

Французский стиль одежды: секреты французского шарма – Confetissimo

Парижанки издавна считаются образцом вкуса. В чем разница между французской модой и чем она особенная? Наверное, все дело в сочетании удобства и элегантности. Спокойные тона, невысокий каблук, близость к классике – вот характерные черты этого стиля.Французские девушки выглядят очень естественно, немного небрежно и в то же время женственно.

Особенности французского стиля

Но совсем не обязательно жить в Париже, чтобы одеваться с французским шиком. Подобный гардероб можно подобрать в любой точке мира. Стоит посмотреть фото, чтобы понять основные принципы этого стиля.

Для начала рекомендуется обратить внимание на цвет. Француженки предпочитают сдержанные нейтральные оттенки, чаще всего их можно увидеть в черном, белом, темно-синем, бежевом, коричневом.Этот гардероб – первый шаг к повседневной элегантности для женщин. Все эти вещи легко комбинировать между собой, так что ни одна юбка не останется без дела в шкафу, ведь носить их не с чем.

Джемпер или свитер основных цветов

Французский шик не зря ассоциируется с женственностью. Что бы ни выбрала девушка, платья, юбки или брюки, она будет казаться нежной и хрупкой. Оказывается, чтобы быть привлекательной, необязательно каждый день наступать на высокие каблуки.Еще одна особенность, которая отличает этот стиль – расслабление.

Тренч, который не застегивается и свободно завязывается поясом – это очень по-парижски!

В этом случае все должно хорошо сидеть. Тогда изображение получится небрежным, не корявым, это хорошо видно на фото.

Желоб – в центре шкафа

Француженки выбирают качественные вещи. Не обязательно известные бренды, но материал должен быть хорошим, а пошив – аккуратным.Лучше пополнить гардероб одной вещью, но действительно достойной, чем покупать несколько сомнительного качества. Такая одежда и лучше подходит по фигуре, и носится дольше.

Кроме того, настоящий шик – это универсальность комплектов. Французская мода для женщин позволяет создать гардероб таким образом, чтобы вещи идеально сочетались между собой, будь то обувь, платья и юбки, тренч или жакет.

Предметы гардероба во французском стиле

Девушкам, решившим пойти по стопам француженок, стоит обратить внимание на аксессуары.Главное правило: украшений нужно минимум или можно обойтись без них. Если вы все же хотите носить украшения, то стоит выбирать неброские неброские варианты.

Что выбрать

Если знать основные принципы, то повторить парижский шик у вас точно получится. Но также нужно разобраться, какую одежду выбрать, чтобы пополнить свой гардероб.

Без платьев не могу

Любимая одежда француженки – это, конечно, всевозможные платья и юбки.Неудивительно, что первая ассоциация, которую вызывает этот стиль, – женственность. Причем варианты могут быть самыми разнообразными, как видно на фото. Это и классическое платье-футляр, и оригинальное многослойное платье. Их главная особенность в том, что эти модели никогда не будут ультра-мини или макси. Французская длина – до колена, чуть выше или ниже него. Но такие платья удобны, в них легко передвигаться и не нужно следить за тем, чтобы подол не поднимался слишком высоко. Это один из секретов парижан, который позволяет им чувствовать себя уверенно в любой ситуации.

Силуэт может быть прямым или приталенным, рукава могут быть любой длины. То же касается и воротника, хотя особенно вписывается в фасон отложной с закругленными краями. Слишком откровенные сокращения будут неуместны. Но можно поясом подчеркнуть талию – это добавит фигуре выразительности. Но тогда другие аксессуары могут оказаться лишними. Кроме, конечно, сумок – без них сложно представить полноценный образ. Кстати, француженки довольно практичны, поэтому предпочитают в меру объемные сумки.

Наборы больших размеров

Один из самых ярких примеров платьев во французском стиле – маленькое черное платье, его часто можно увидеть на фото. Когда-то его ввела в моду Коко Шанель. Несмотря на все прошедшее время, такие платья не теряют своей популярности. Они скромны и сдержанны, но в то же время актуальны в самых разных ситуациях. Такая вещь должна быть в каждом гардеробе. Ведь в нем вы можете пойти как на обычную встречу, так и на вечеринку.А аксессуары помогут завершить образ. Только не злоупотребляйте ими.

Варианты черного платья

Выбор юбок и брюк

Юбки также являются обязательным атрибутом нарядов француженок, что видно на фото. Чаще всего это строгий прямой силуэт, например, как юбка-карандаш. Хотя настоящих француженок можно увидеть в таких фасонах, как тюльпан или модель с запахом. Длина остается прежней – до колена или чуть ниже.Варианты макси встречаются редко, такие изделия должны быть достаточно узкими, с небольшим вырезом. Но очень пышные юбки уместны разве что на неформальном приеме.

Изображения с юбками и удобной обувью

Сочетать непревзойденное в духе стиля. Например, балетки и шуба.

Не думайте, что француженки не носят брюки. Тем не менее, этот стиль обеспечивает удобство. Поэтому, если для некоторых женщин брюки – самая удобная одежда, то их можно легко надеть, стоит посмотреть фото.В первую очередь стоит обратить внимание на классические модели. Однако парижский шик позволяет носить даже джинсы. Например, бойфренды – они просто позволяют воссоздать пресловутую беспечность. Но важно хорошенько подумать об остальном гардеробе.

Идеи с брюками

Главное требование к любым брюкам и джинсам – на них не должно быть никакого декора. Стразы, карманы, заклепки и прочие украшения не приемлют французский стиль. Модели могут быть прямыми или слегка расклешенными, подойдут и прямые бриджи, если позволяет рост.

Джинсы Essential

Блузки и верхняя одежда

Часто парижанок можно увидеть в блузках. Французские бренды одежды предлагают классические модели, в основном с застежкой на мелкие пуговицы и втачными рукавами.

Изображения с рубашками и блузками

Гардероб не обходится без жилета, он придает образу особый шик.

Полоска в одежде

При просмотре фото можно отметить, что француженки с удовольствием носят пиджаки.Обычно они классического кроя, прямые или приталенные. Это отличный выбор для женщин, ведь в такой вещи фигура будет казаться более хрупкой. С пиджаком можно носить юбки, брюки и даже платья. Им нужно пополнить ваш гардероб.

Комплекты жакетов

Верхняя одежда, которую предлагает этот стиль, – это классическое пальто, плащ или тренч прямого силуэта, длиной до колен или ниже.

Пальто-комплекты

Обувь и аксессуары

Невозможно воссоздать этот парижский шик без правильной обуви.Он должен быть не только элегантным, но и удобным. Парижанки предпочитают изделия на небольшом ходу: сандалии или балетки. Также им нравятся классические туфли с острым или круглым носком, но только на небольшом каблуке. Но от платформы лучше отказаться.

Удобство в обуви

Без аксессуаров вряд ли получится создать целостный образ. Более того, этот стиль не любит, когда их слишком много. Актуальным может быть, как видно на фото:

Прически и макияж

Особое внимание важно уделять не только одежде, но и макияжу и прическе.Оптимальный вариант – легкая, но тщательно продуманная небрежность.

Примеры макияжа

Прически

Парижский шик доступен всем женщинам. Стоит только проявить немного фантазии и, просмотрев фото, выбрать для себя наиболее подходящие варианты: платья, юбки, жакеты и прочие вещи. Этот гардероб достаточно универсален, поэтому из него получится составлять комплекты как для работы, так и для повседневной жизни, демонстрируя при этом собственный стиль.

Традиционная французская одежда – как работают французские традиции

Хотя многие иностранцы представляют себе полосатые рубашки, узелковый шарф и береты как «традиционный» французский наряд, реальность столь же разнообразна, как и любая другая западная культура.Хотя региональной одежды (например, головных уборов и вышитых платьев региона Эльзас) больше нет, мода остается традицией.

Высокая мода началась в 1715 году, когда придворные дамы собрали группу портных и дизайнеров и тут же придумывали новые модели одежды на заказ. Voilá: была создана мода (одежда для конкретного человека) [источник: DeJean].

Объявление

Чарльз Уорт, американский эмигрант, в конце 1800-х годов создавал дома высокой моды, устраивая показы мод и вшивая этикетки в свои изделия.К 20-му веку суеты и корсеты исчезли, и француженки начали носить свободное нижнее белье, а элегантный вид ар-деко проник в французскую моду.

Это проложило путь к более строгому и функциональному виду Коко Шанель, подходящему для периода после Первой мировой войны. Подделки стали стандартом, и началось массовое производство.

Французская мода в период между войнами претерпела заметный поворот в зарождающийся художественный жанр под названием «сюрреализм» (движение, отмеченное абсурдом и противопоставлением).Дизайнеры сделали шляпы, похожие на туфли, и вечерние платья с принтом не совсем элегантных гигантских лобстеров.

Эти причудливые (и не очень утилитарные) образы продолжают оставаться в моде от кутюр и сегодня. Леди Гага, например, должна быть благодарна французам за их дальновидность, когда она достает свое мясное платье из корзины.

Берет демонстрирует, насколько французская мода тесно связана с культурой. Первоначально использовавшаяся басками-овцеводами Франции и Испании, она была перехвачена интеллектуалами, которые восприняли эстетику простого человека – шляпу.Вскоре он должен был быть у всех нас.

«Урбанизация разрушила все, – говорит Бернар Фарг, который делает береты во Франции, в интервью The Telegraph. «Сначала, когда сельские жители переехали в города, они продолжали носить берет. И интеллектуалы стали носить его как символ солидарности … Но потом люди перестали носить береты в городах, потому что они стали рассматриваться как признак провинциала, крестьянина. Ношение беретов сократилось пропорционально исходу из сельской местности »[источник: Broughton].

Как французская культура, так и французская мода. Так что давайте отложим берет, чтобы надеть мыслящую шапку, исследуя французскую литературу и философию.

30 Dapper Words for Dress Yourself en Français

Нетрудно понять, почему Франция имеет репутацию великой моды.

Отправляйтесь в любой французский город, и вы увидите одних из самых шикарно одетых людей в мире.

Конечно, не все модницы.

Но освежить базовый словарный запас французской одежды необходимо для любого ученика.

Возможность говорить об одежде на другом языке очень практично, и это также весело!

Так же, как с учением счета, алфавита или настоящего времени, это идеальный вариант, чтобы освоить базовые термины, связанные с одеждой, на ранней стадии изучения французского.

Независимо от ваших целей в изучении французского языка или планов путешествий, это может быть легко и увлекательно, и это действительно будет вам полезно в будущем.

Чтобы освоить новые слова, нужно немного попрактиковаться, поэтому в этом посте мы рассмотрим несколько творческих способов выучить французский словарный запас по одежде. Мы также дадим вам начальный список некоторых основных слов, которые вам следует знать.

Планируете ли вы поход по магазинам в Париж или покупаете большую часть одежды в местном комиссионном магазине, скоро вы будете говорить об одежде исключительно на французском языке!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


Как выучить французский словарь по одежде

Сделать бумажных кукол и бумажные карточки с одеждой

Использование карточек – это испытанный и проверенный метод, но вы можете подумать немного нестандартно, когда изучение французского с помощью карточек является обеспокоен. Используя бумажных кукол в качестве отправной точки и выбирая новый тип одежды, которую они будут носить каждую неделю, вы можете создавать бумажные «карточки» с одеждой, которые будут использоваться в качестве визуальных подсказок.Вырезание брюк и платьев по нужной форме и написание французских слов на спине поможет вам быстрее запомнить эти слова.

Хотя изготовление бумажной одежды станет отличным началом запоминания этих новых слов, всегда полезно проверять себя через определенные промежутки времени. Этот тип обучения особенно эффективен, если вы учитесь в классе или в парах, поэтому, если вы изучаете французский самостоятельно, вы можете подумать о том, чтобы объединиться с другими учащимися для изучения словарного запаса.

Вот одна забавная игра, в которую можно сыграть с партнером: сложите в стопку тип одежды, на которой вы хотите сосредоточиться на неделю – например, вы можете выбрать тему «верхняя одежда». Разделите бумажную одежду на стопки и проверьте своего партнера на слове для каждого предмета. Если они сделают это правильно, они могут оставить себе предмет – победителем становится тот, у кого больше всего одежды в конце!

В качестве альтернативы, этот процесс действительно хорошо работает как игра-одевалка. Сделайте двух бумажных кукол и найдите языкового партнера.Повторите ту же словарную игру, на этот раз используя две стопки готовой одежды. Победителем становится тот, кто первым удачно оденет своего бумажного персонажа.

Наберитесь в своем гардеробе и на неделю оденьтесь по-французски!

Однако если вы изучаете французский язык самостоятельно, у вас есть много способов сделать это. Использование любого активного задания для проверки себя отлично подходит для того, чтобы действительно запомнить новый словарный запас.

Индивидуальные задания по одежде – один из способов проверить свои знания.Это упражнение, которое вы можете развивать по мере того, как ваш словарный запас, связанный с различными типами одежды, цветами и описаниями, становится более продвинутым: в начале недели составьте список одежды, которую вы будете носить каждый день, и запишите его на Французкий язык. На другом листе бумаги запишите английские переводы, чтобы вы могли проверить свои ответы. Каждый день используйте французский список, чтобы одеться, а затем проверяйте, все ли у вас в порядке!

Вы также можете играть в эту игру с друзьями, составляя друг другу списки одежды на французском языке на неделю.Пусть они сохранят английский перевод и каждый день присылают им фотографию того, что, по их мнению, они хотели, чтобы вы носили, согласно их списку на французском языке. Это увлекательный способ сохранить мотивацию и быстро выучить новый словарный запас.

Практика с французскими сайтами одежды и брендами

Изучение словарного запаса – это хорошо и хорошо, но если вы хотите познакомиться с французской одеждой в целом, просмотр местных веб-сайтов – это идеальное место для начала. Хотя вам не нужно делать какие-либо покупки на веб-сайтах, простая навигация – отличный способ разобраться с предметами одежды и всеми их вариациями.

Есть множество популярных французских брендов одежды, которые можно добавить в ваш распорядок дня и сделать обучение более интересным. Если вы планируете поездку во Францию, это также отличный способ взглянуть на предлагаемую одежду!

Французская сеть Monoprix, хотя и не очень модная (они вроде как Target в США), является доступным вариантом для онлайн-заказа. У них есть разнообразный и разнообразный ассортимент одежды, а также в наличии косметика, товары для дома и игрушки.У них даже есть хорошо укомплектованный супермаркет. Во Франции местные жители могут с большей вероятностью предпочесть небольшие магазины для покупки одежды, но ассортимент Monoprix делает его идеальным онлайн-ресурсом для тренировки своего словарного запаса!

В верхнем разделе сайта mode (fashion) перенесет вас в выбор одежды. В зависимости от того, в какой одежде вы хотите тренироваться, есть множество различных вариантов. Если вас интересует женская одежда, выберите вариант femme (женская), который доставит вас прямо туда.Вы можете найти мужскую одежду под номером homme (мужская).

У вас есть возможность выбрать à la une (рекомендовано) или поискать более конкретно то, что вы хотите. Например, выбрав вариант сорочки (рубашки), вы сможете выбрать taille (размер) и couleur (цвет) для более расширенного поиска.

Если вы следуете à la une , , у вас есть возможность искать les nouveautés (последний).Еще раз, вы можете уточнить свой поиск, используя меню taille и couleur , и просматривайте как хотите!

Поставьте перед собой задачу совершить покупки – это действительно отличный способ воспользоваться всем, что есть на французских веб-сайтах, и поможет пополнить свой словарный запас.

Прежде всего, выберите веб-сайт, которым вы хотите пользоваться. Для каждой задачи стоит выбирать новый сайт, так как макеты и словарный запас сильно различаются в зависимости от бренда или магазина.Помимо Monoprix, отличным местом для начала являются такие магазины, как Petit Bateau, Promod, Cyrillus и Camaïeu.

Представьте, что вы личный помощник и делаете покупки для нового клиента. Подумайте о том, какие они люди и на какое мероприятие они собираются. Когда у вас есть свои критерии, начните просматривать веб-сайты. Перечисление всего наряда с обувью и аксессуарами действительно поможет проверить ваши способности, а также может стать действительно интересным способом обучения. Перемещайтесь по сайтам и выбирайте одежду для своего клиента.Конечно, на самом деле вам не нужно ничего покупать – это просто обучающее упражнение!

Использование подобных интерактивных задач – отличный способ пополнить словарный запас французской одежды. Сделав эти уроки частью вашего распорядка и повседневной жизни, вы сможете быстрее освоить слова и, возможно, вдохновите вас на поездку во Францию. Есть масса отличных французских сайтов о моде и одежде для носителей языка, которыми вы тоже можете воспользоваться.Довольно скоро вы выучите весь мир французской лексики одежды!

Французский словарь по одежде: 30 изящных слов для того, чтобы одеться en Français

Чтобы подготовить вас к началу выполнения вышеуказанных заданий, вот несколько основных французских слов по одежде, которые вам следует выучить, прежде чем углубляться в детали.

Топы

Как и в английском языке, на французском языке существует множество вариантов топов. Поначалу понимание каждого из них может показаться сложным, но вскоре вы узнаете все нишевые различия, не задумываясь!

  • Le pull – свитер (США) / джемпер (Великобритания)

Хотя это довольно просто, есть несколько тонкостей, о которых следует помнить. Un футболка, например, не всегда должна быть с короткими рукавами и может относиться к более тонкому верху с длинными рукавами. Une chemise обычно используется для описания рубашек и блузок, хотя un chemisier конкретно относится к блузкам.

Низ

Многие из них во французском языке напрямую зависят от английского, поэтому выучить их легко. Как и в случае со многими другими словами, такими как le выходные (выходные) и le tennis (теннис), единственная разница с некоторыми из них заключается в том, что они произносятся с французским акцентом. .

  • Le pantalon – брюки / брюки

Обратите внимание, что, хотя «брюки», «шорты» и «джинсы» в английском языке имеют множественное число, во французском – нет. Обязательно говорите о них в единственном числе.

Верхняя одежда

Мир верхней одежды на французском языке особенно богат, и существует множество вариаций, которые возникают. Может потребоваться немного больше времени, чтобы привыкнуть к тому, как вы относитесь к очень похожим, но обязательно различным предметам во французском языке.Если вы ошиблись, не волнуйтесь; Носители французского языка все равно поймут, что вы имеете в виду.

  • La veste – спортивная куртка / куртка
  • L’imperméable – плащ

Уличные пальто и куртки могут вызвать определенные трудности для изучающих французский язык. Un manteau , например, обычно используется для обозначения более тяжелого зимнего пальто, которое носят в зимние месяцы. Отличить une veste от un blouson также может сначала сложно: как правило, une veste – это более легкая куртка, спортивное пальто или блейзер, которые часто немного длиннее свитеров и т. Д. рубашки. Un blouson , , однако, может относиться к более тяжелой и короткой куртке, которая обеспечивает немного больше тепла. (Это может быть бомбер или кожаная куртка.) Различия между этими двумя вещами могут вызвать некоторые проблемы даже среди носителей языка, так что не беспокойтесь об их ошибках!

Одежда для особых случаев

На знание французской одежды для особых мероприятий или каникул всегда стоит обращать внимание, так как это может возникнуть в разговоре.Не менее полезно узнать, что взять с собой в отпуск; Планирование пляжной поездки во Франции очень популярно, и местные жители очень серьезно относятся к отдыху!

  • Le maillot de bain – купальный костюм

Аксессуары

Французы любят дополнять свои наряды идеальными аксессуарами, и обращать внимание на слова для них может быть очень полезно на французском – говорящая страна.

Вы могли бы даже заметить, что une cravate выглядит идентично слову «cravate» на английском языке.Фактически, это слово было заимствовано у французов, чтобы описать шейный или носовой платок, который некоторые мужчины предпочитают носить при переодевании.

Обувь

Типы обуви во Франции различаются, и, в зависимости от того, что вы имеете в виду, может быть любое количество вариаций. Как и в английском языке, хотя общий термин les chaussures (обувь) действительно работает, он может быть более конкретным в разговоре или при поиске чего-либо для покупки.

  • Les pantoufles – тапочки

Хотя есть много примеров того, как французские слова заимствованы из английского, вот хороший пример того, почему вы должны быть осторожны с тем, как эти слова используются: корзины используются для обозначения кроссовок, слово используется в единственном числе, le корзина , относится к игре в баскетбол. Точно так же les Tennis можно использовать для описания теннисной обуви, но в единственном числе, le tennis , он относится к игре.Связь между французским и английским может быть простой, но стоит отличать единственное число от множественного!

Нижнее белье и одежда для сна

Из-за того, что в странах за пределами Европы существуют совершенно разные системы калибровки, покупка нижнего белья во Франции может бросить вас в тупик. Когда вы отправляетесь за покупками, полезно знать, что вы ищете, и знание нескольких подходящих слов может оказаться большим подспорьем. В то время как в разных регионах нижнее белье может относиться к своему сленгу, нижеследующие описания являются общепринятыми и всегда будут понятны.

  • Le caleçon – (мужские) трусы
  • La culotte – (женские) трусики
  • Les chaussettes – носки
  • 6

    your French Grouping

    в категориях, подобных показанным выше, и изучение одного раздела за раз поможет вам более эффективно овладеть своим словарным запасом в долгосрочной перспективе.

    Если вы воспользуетесь предложенными выше практическими упражнениями и начнете подходить к одежде на французском так же, как и на английском, вы можете быть удивлены тем, как быстро вы сможете это понять!

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

    Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

    Испытайте французское погружение в онлайн!

    45+ стильных слов для каждого сезона

    Вы модная модница?

    Ищете находки в комиссионных магазинах?

    Может быть, вам больше нравится заниматься спортом.

    Нравится нам это или нет, но наша одежда – одна из наших самых определяющих характеристик.

    Вот почему так важно научиться говорить об одежде по-французски.

    Делаете ли вы покупки, описываете, как кто-то выглядит, или болтаете о невероятной одежде, которую вы видели прошлой ночью в «RuPaul’s Drag Race», вам нужно знать слова, обозначающие верх, низ, аксессуары, ткани и размеры.

    Чтобы упростить вам задачу, мы собрали целый набор слов для разговора об одежде на французском языке и отсортировали их по сезонам.

    Prêt à faire du lèche-vitrines? (Готовы сделать покупки в витринах?)

    Parfait — on y va! (Идеально – поехали!)

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


    Когда вам нужно будет говорить об одежде по-французски?

    Когда речь заходит о французской лексике одежды, есть много причин выйти за рамки основ.

    Как описать себя и других

    Слова «одежда» необходимы для описания внешнего вида. Если бы вы были в общественном месте и хотели указать на кого-то, вы, вероятно, упомянули бы одежду этого человека.

    Например:

    Vois-tu ce type là-bas? Le grand homme qui porte un costume gris en laine avec un gilet rouge? (Вы видите вон того парня? Высокого мужчину в сером шерстяном костюме с красным жилетом?)

    Ваш друг сможет довольно быстро обнаружить этого человека, даже в переполненном аэропорту.

    Или, допустим, вы встречаетесь с кем-то на свидании вслепую. Первое, что вы им скажете, будет примерно так:

    Je porterai une chemise bordeaux et un chapeau bleu foncé. (Я буду носить бордовую рубашку и темно-синюю шляпу.)

    Ваш inconnu (свидание вслепую) сможет выбрать вас из la foule (толпа) в кафе, и ваш романтический рандеву даст хорошее начало.

    В ногу с носимой французской культурой

    Франция известна своей модой.Даже его географические особенности хорошо развиты – во Франции Ла-Манш носит название La Manche (буквально «рукав»).

    Изучение французского словаря одежды поможет вам лучше понять этот аспект французской культуры. Прочитав журнал Voici , вы сможете следить за модой всех знаменитостей, одетых лучше всего. Или вы будете в курсе последних новостей моды и будете в курсе дизайнов les marques émergentes (многообещающие бренды).

    Покупки по-французски

    Эти слова помогут вам покупать одежду, если вы путешествуете, живете или работаете во франкоязычных странах. Если вы хотите найти стильную и подходящую одежду, особенно если погодные условия меняются в течение года, вам нужно выйти за рамки la chemise (рубашка) или le pantalon (брюки).

    Где примерить французскую одежду Словарь

    Хороший словарный запас всегда в моде!

    Ваш путь к овладению словарным запасом

    Оставайтесь в стиле.Практикуйте свои французские слова в одежде с помощью этих упражнений и игр.

    Тогда у вас есть возможность идентифицировать каждый предмет одежды, используя множественный выбор. Одежда моделируется женщиной, которая периодически ныряет в свою гримерку, чтобы переодеться для следующего раунда игры.

    • Quizlet предлагает эту серию игр и упражнений, , где вы можете выучить 51 французское слово в одежде, закрепить их с помощью дидактических карточек, а затем пройти тест или выбрать игру.
    • Just French Clothes – это игра на время, в которой вы идентифицируете французскую одежду с именем из группы фотографий. Пол и произношение каждого слова по бокам фотографий.
    • На сайте для начинающих French-Games.net у вас есть выбор уроков, тестов или девяти различных игр с этими двумя наборами словаря французской одежды начального уровня : Группа 1 или Группа 2.

    Наслаждаясь Видео Vogue

    Держите ритм французской моды с этой песней Ролана и Этьена Бибо, «En vogue et à la mode», («В моде и в стиле»).Это запоминающееся рок-видео снабжено субтитрами, поэтому вы можете выучить слова для различных предметов одежды, читая текст на французском языке и просматривая le défilé de mode (показ мод) во время прослушивания.

    Мягкая мелодия Алена Леле, « Les vêtements » («Одежда»), содержит много полезной лексики по одежде. В первый раз, когда Ален исполняет мелодию, она сопровождается текстом на экране, совпадающим с лирикой, и красочными рисунками одежды.

    Продолжая карикатурные иллюстрации, но останавливая музыку, « Les vêtements / les habits » («Одежда / наряды») от YouLearnFrench пошагово проведет вас через десятки французских слов о одежде. и их английские переводы.

    Готовы услышать , как носители языка говорят об одежде в реальной жизни ? FluentU делает это возможным, не пропуская ни слова.

    Это потому, что FluentU предоставляет аутентичные французские видеоролики, такие как трейлеры к фильмам, музыкальные клипы, вдохновляющие выступления и многое другое, – все это до мелочей с индивидуальными функциями обучения.

    Чтобы пополнить словарный запас французской одежды в дикой природе, вы найдете все, от репортажа о француженках миллениума, увлекающихся шитьем, до классной анимированной истории из жизни Коко Шанель.

    Поскольку этот контент является материалом, который носители французского языка на самом деле регулярно смотрят, у вас будет возможность выучить настоящий французский так, как на нем говорят в современной жизни.

    Один беглый взгляд даст вам представление о разнообразном контенте, представленном на FluentU:

    Вам нравится мысль об изучении французского языка с использованием родных материалов, но боитесь, что вы не поймете, о чем говорится? FluentU предлагает аутентичные французские видео для любого учащегося. Интерактивные субтитры направят вас на всем пути, так что вы никогда не пропустите ни слова.

    Нажмите на любое слово, чтобы увидеть определение , примеры использования в контексте, звуковое произношение, полезные изображения и многое другое. Например, если вы нажмете на слово «костюм», , то на экране появится следующее:

    Однако не останавливайтесь на достигнутом. Используйте FluentU to , чтобы активно практиковать весь словарный запас в любом видео с помощью списков слов, карточек, викторин и забавных заданий, таких как «заполните пробел».”

    По мере того, как вы продолжаете изучать французский язык, FluentU отслеживает всю грамматику и словарный запас, который вы изучали. Он использует просмотренные вами видео и уроки освоенного языка, чтобы рекомендовать более полезные видео и дать вам 100% персонализированный опыт.

    Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или магазина Google Play.

    Листать модные журналы

    В таких публикациях, как Elle , как правило, есть разделы о моде, посвященные одежде.Этот женский путеводитель по магазинам от Marie Claire снабдит вас классикой и новинками моды.

    Изящные господа, смотрите не дальше модного репортажа в GQ .

    Готовы быть франкоязычными в любое время года? Хватай свои сумки с покупками и поехали.

    Говоря о зимней одежде по-французски

    Согрейтесь с гардеробом, полным слов зимней одежды.

    Чтобы услышать, как произносятся многие из этих слов с изображениями, попробуйте видео Frencheezi « Les Vêtements D’Hiver » («Зимняя одежда»).

    Зимние предметы одежды

    Manteau d’hiver – Зимнее пальто

    Другими словами, которые вы можете использовать, чтобы описать это тяжелое, уютное зимнее пальто, включают veste d’hiver , анорак и парка .

    Gants d’hiver – Зимние перчатки

    Gants – это общий термин для обозначения «перчаток» любого типа.

    Mitaines – перчатки без пальцев

    Другими словами, перчатки без покрытия для пальцев.

    Les mitaines не следует путать с «варежками» на английском языке … кроме Квебека, где и означают то же, что и «варежки» на английском языке.

    Moufles – Mittens

    За пределами Квебека французское слово «рукавица» – une moufle.

    Une paire de moufles – это пара варежек.

    L’écharpe – Зимний шарф

    Le foulard – это другое слово для обозначения «шарф». Однако обычно это декоративный легкий шарф, часто квадратной формы, такой как те, которые популярны у парижанок в качестве модного аксессуара.

    Le cache-col – Шарф

    Буквально «плащ для шеи».

    Le cache-nez – Шарф или глушитель

    Буквально «закрыватель носа».

    Le cache-oreilles – Наушники

    Подобно le cache-col и le cache-nez , le cache-oreilles «прячут» ваши уши от лютого зимнего холода.

    Хотя часть слова oreilles (уши) имеет множественное число, название предмета одежды – единственное.

    Le bonnet, le bonnet tricoté – Вяжите шапку / кепку

    Как ни странно, слово bonnet на французском языке также относится к чашке soutien-gorge (бюстгальтер).

    Le sous-vêtement thermique / Les sous-vêtements chauds – Термобелье

    Вы также можете слышать, что этот предмет одежды называется des thermolactyls , это торговая марка тепловой одежды французской компании Damart.

    Французский способ сказать «long johns» – le caleçon long . ( Caleçon d’homme означает «трусы-боксеры», а caleçon de femme означает «леггинсы». Caleçon вернется летом, как часть французского слова «плавки»).

    Les bottes de neige – Снежные ботинки

    Их также называют les après-ski , предположительно потому, что это обувь, которую предпочитают лыжники, которые покинули склоны на день и возвращаются в лодж, чтобы пить горячее какао у ревущего огня.

    Le chandail – Толстый свитер

    Вы также можете сказать le pullover или le pull для краткости.

    Le pantalon en velours côtelé – Вельветовые брюки

    Один из многих примеров того, как французский может быть намного многословнее английского.

    Les lainages – Woolens

    Другими словами, одежда из шерсти.

    Описание зимней одежды

    Épais, épaisse – Толстая и / или толстая

    Относится к ткани.

    En laine / de laine – Шерстяное / из шерсти

    Не путать с существительным les lainages из более раннего.

    … qui gratte – Itchy

    Например: une jupe en laine qui gratte (зудящая шерстяная юбка) или des chaussettes de laine qui grattent (зудящие шерстяные носки).

    Диалог: Suivez les pistes de ski (По лыжным склонам)

    Geneviève: Marie-Claire, tu es location faire du ski plusieurs fois.Puis-je te demander quelque выбрал? (Мария-Клер, вы много раз катались на лыжах. Могу я вас кое-что спросить?)

    Marie-Claire: Bien sûr! Вас-у. (Конечно! Продолжайте.)

    Geneviève: Quel est le meilleur genre d’écharpe à porter quand on fait du ski? (Какой шарф лучше всего носить, когда вы катаетесь на лыжах?)

    Marie-Claire: Les pistes de ski sont glaciales! Te réchauffer, c’est essentiel.Moi, je porte un cache-nez en laine, et bien un chandail en laine. (Горнолыжные склоны замерзают! Важно согреться. Я ношу шерстяной кафтан и толстый шерстяной свитер.)

    Geneviève: Эх, нет, je ne peux pas supporter les lainages qui решетка! (О нет, я терпеть не могу зуд от шерсти!)

    Marie-Claire: Donc, peut-être, tu porterais une écharpe tricotée — et des thermolactyls sous un pull épais en coton. (Тогда, может быть, вы могли бы надеть вязаный шарф и термобелье под толстый хлопковый свитер.)

    Говоря о весенней одежде по-французски

    Когда распускаются цветы, ваш весенний словарный запас должен расти. Пора окунуться в восторг от этих слов о весенней моде!

    Весенние предметы одежды

    Непроницаемый – Дождевик

    Как прилагательное непроницаемый означает «водонепроницаемый».

    Аналогичный термин – résistant (e) à l’eau , что означает «водостойкий».

    Chapeau de pluie – Дождевик

    Обычно это шляпа с полями из водостойкого материала.

    Bottes en caoutchouc – Галоши / резиновые сапоги

    Буквально «резиновые сапоги».

    Пуловер léger – Легкий свитер

    Как выглядит! Léger – прилагательное, которое означает «свет».

    Макси-халат – Макси-платье

    Популярное с конца 60-х годов и вновь завоевавшее популярность в последние несколько лет, макси-халат la представляет собой повседневное платье до щиколотки. Он свободно сидит и выглядит стильно, что делает его отличным выбором практически для любого весеннего случая.

    Polo – Рубашка поло

    Нет ничего проще, чем этот перевод!

    Туника – Туника

    Свободная струящаяся рубашка с блузками.

    Pantalon en sergé – Брюки из твила

    Они бывают самых разных стилей, описание которых на французском языке вы можете увидеть на этой странице из La Redoute .

    Pantalon capri / C orsaire – Капри

    В английском языке они также называются «бриджи».

    Вы также можете думать о них как о штанах в пиратском стиле, поэтому их иногда называют corsaire по-французски. (Корсары были французскими каперами, которые носили брюки, похожие на капри.)

    Описательные слова для весенней одежды

    Достаточно – Свободного покроя

    Достаточно просторный предмет (свободный) имеет достаточно места, но не слишком большой.

    Если предмет одежды на два размера два больше, и вы «плаваете» в нем, вы бы сказали, что это lâche .

    En lin – Linen

    Например, une chemise en lin (льняная рубашка).

    Dialogue: Les soldes de printemps (Весенние распродажи)

    Мишель: Où vas-tu, Sylvie? (Куда ты идешь, Сильвия?)

    Sylvie: Je vais au «Temps pour Printemps.» C’est mon magasin preféré! J’y vais chaque avril. (Я иду в «Пора весны». Это мой любимый магазин. Я хожу туда каждый апрель.)

    Мишель: Pourquoi est-ce que c’est ton Favori? (Почему это ваш любимый?)

    Sylvie: Parce qu’ils ont les meilleures maxi-roes, les plus jolis corsaires et même les plus doux pullovers légers. Aujourd’hui, je vais acheter une tunique ample en lin. (Потому что у них лучшие макси-платья, самые красивые капри, а также самые мягкие легкие свитера. Сегодня я собираюсь купить льняную тунику свободного кроя.)

    Michel: Il me semble qu ‘ il n’y a pas des habits pour moi, là. (Мне кажется, там для меня нет никакой одежды.)

    Sylvie: Si! En fait, je crois qu’ils ont un polo et un pantalon en sergé en vente qui seraient parfaits pour toi! (Да, есть! На самом деле, я считаю, что у них есть в продаже рубашка-поло и пара брюк из твила, которые были бы идеально для вас!)

    Мишель: En ce cas, je vais t ‘ соучастник. (В таком случае я пойду с вами.)

    Разговор о летней одежде по-французски

    Летнее время, и жить легко… вот почему вы можете немного обмануть, и использует английские слова для некоторых предметов летней одежды на французском языке.

    Летние предметы одежды

    Сандалии – Сандалии

    Это общее слово для обозначения «сандалий» во французском языке. Если вы говорите по-английски, это может показаться вам знакомым.

    Tongs – Сандалии / шлепанцы Thong

    Опять же, есть определенное сходство с английским термином.Поскольку звук «th-» (например, в начале слова «thong») на самом деле не существует во французском языке, французское слово отражает французское произношение английского слова.

    Эспадрильи – Сандалии на веревочной подошве (или другая обувь на веревочной подошве)

    Эспадрильи вошли во французский язык через окситанскую версию каталонского слова. Этот термин относится к прочной траве, из которой традиционно ткут веревочные подошвы сандалий.

    Наши друзья в Квебеке используют эспадрильи , означает кроссовки.

    Короткие – Шорты

    Подобно un jean для «пары джинсов», un short на французском означает «пара шорт».

    Débardeur – Майка / футболка без рукавов

    A débardeur – это также имя портового грузчика или грузчика. Одежда была названа в честь рабочих, которые придерживались этого стиля.

    Майки обычно называются le marcel в честь Марселя Айзенберга, который владел магазином чулочно-носочных изделий.В 19 веке Айзенберг начал производство рубашек без рукавов для докеров, и этот стиль стал носить его имя.

    Dos-nu – Топ с лямкой на шее

    Le dos-nu относится к стилю без рукавов, при котором спина пользователя в основном или полностью открыта. Обычно материал передней части лифа закрепляется за шеей владельца, часто в виде узла или банта.

    Le dos-nu может быть отдельным верхом или может описывать лиф платья.Его не следует путать с le petit haut , который предназначен специально для «кроп-топа» и отличается голым животом.

    Robe bain de soleil – Sun dress

    Буквально «платье для загара».

    Maillot de bain – Купальник / купальный костюм

    Слово maillot само по себе может означать «джерси» – как в le maillot jaune , желанной желтой майке, обозначающей гонщика Тур де Франс с лучшим общим временем.

    A maillot une-pièce – это цельный купальник, а maillot deux-pièces – двойной купальник или бикини.

    Caleçon de bain / Slip de bain – Плавки

    Как и было обещано, caleçon появляется в летней моде. На этот раз это термин для плавок.

    В зависимости от того, кто его носит, le slip de bain также может означать «плавки от купальника».

    Для более длинных и свободных шорт для доски используйте термин short de surf .

    Описательные слова для летней одежды

    Tenue de plage Пляжная одежда

    Используйте этот термин для описания вашего пляжного гардероба в целом.

    Pudique Modest

    Важное слово летом для тех, кто хочет большего охвата без лишнего веса.

    Вы также можете заметить, что la mode pudique (скромная мода) становится все более узнаваемой и востребованной брендами одежды.

    Диалог: La tenue de plage (Пляжная одежда)

    Полин: Tu vas à la plage cet été, Жюстин? (Собираетесь ли вы этим летом на пляж, Жюстин?)

    Жюстин: Oui, com d’hab ’. (Да, как обычно.)

    Полина: J’aimerais mettre à jour ma tenue de plage. Hier soir, j’ai vu un short de surf super chouette au catalog – léger, avec de protection solaire intégré au fabric. (Хочу обновить свою пляжную одежду. Вчера я увидела в каталоге действительно классные шорты для досок – легкие, с защитой от солнца, встроенной в ткань.)

    Justine: Fantastique! Moi, j’aimerais Trouver un maillot une pièce. (Потрясающе! Я бы хотел найти слитный купальник.)

    Полина: Pas un maillot deux-pièces ?! (Не из двух частей ?!)

    Justine: Non, un bikini n’est pas Assez pudique pour moi. (Нет, бикини для меня недостаточно скромно.)

    Говоря о осенней одежде по-французски

    Пусть ваш гардероб будет таким же красочным, как меняющиеся осенние листья вокруг вас.

    Fall Items of Clothing

    Coupe-vent Windbreaker

    Буквально «ветерок».”

    Pull à col roulé – Водолазка

    Col roulé сама по себе относится к стилю воротника, который в британском английском называется воротником-стойкой или воротником-поло.

    Jean Jeans

    В английском языке это слово имеет множественное число, но, как и le short, во французском языке имеет единственное число.

    Veste en jean Джинсовая куртка

    Слово «деним» происходит от слова «serge de Nîmes» – саржевой ткани, производимой на юге Франции.

    Тем не менее, джинсовая куртка во Франции называется «джинсовой курткой» – таким образом, заимствуя английское слово «джинсы» для одежды, сделанной из джинсовой ткани, которое первоначально произошло от французского jean fustian (относится к генуэзской ткани, похожей на джинсовой ткани, из хлопка и льна).

    И «круглый» язык идет…

    Collant en laine – Шерстяные колготки

    В контексте одежды французское слово collant означает «облегающий», «плотно прилегающий» или «облегающий».”

    Le collant de danseuse – купальник.

    Le collant d’homme – это леггинсы, как в шекспировских чулках, или колготки для мужчин.

    Сорочка фланелевая – Фланелевая рубашка

    Помните рубашку и фланель из более раннего? Здесь та же грамматическая структура.

    Жилет трикотаж Вязаный кардиган

    Обязательно произносите жилет с мягкой буквой «g.”

    Sweat à capuche Худи

    Новый мир встречает старое в названии этой одежды.

    «Sweat» – это сокращение от английского слова «толстовка», предмет одежды, разработанный в середине 1920-х годов. Capuche, означает «капюшон», произошло от итальянского cappuccio (плащ) через среднефранцузский язык в конце 16 века. (И, конечно же, пенистый кофейный напиток «капучино» происходит от того же корня, что отражает цвет капюшонов монахов-капуцинов.)

    Блейзер – Блейзер

    Блейзеры, ставшие культовым элементом школьной формы, также являются универсальной частью осеннего гардероба.

    Последняя буква «р» произносится по-французски. В отличие от английского, ударение делается на втором слоге.

    Для обозначения любой школьной формы используйте родственное слово uniforme scolaire .

    Фразы для покупки одежды в школу

    Prendre les mesures de quelqu’un – Снять мерки

    Вас также могут спросить: quelle taille faites-vous? (Какой у вас размер?)

    Essayer un vêtement – Чтобы примерить предмет одежды

    Чтобы в полной мере насладиться покупками, вы можете сказать essayer des vêtements (примерка одежды).

    Lécher les vitrines / Faire du lèche-vitrines – Совершать покупки в витринах

    Эти выражения буквально означают «лизать витрины!»

    Dialogue: Les nouveaux habits pour l’école (Новая школьная одежда)

    Maman: Allons-y, Andrée! Nous devons t’acheter un nouveau uniforme scolaire. (Поехали, Андреа! Мы должны купить тебе новую школьную форму.)

    Андре: J’aimerais mieux porter un jean et un sweat à capuche, Maman. (Мам, я бы предпочел носить джинсы и толстовку).

    Мам: Quand même, il faut que tu portes l’uniforme. (В любом случае, вы должны носить униформу.)

    {Quelques минут плюс поздний срок…} [Несколько минут спустя…]

    Maman: D’accord, nous sommes ici au magasin. Voilà, une vendeuse. (Хорошо, вот и мы в магазине. Есть продавщица.)

    Bonjour, Madame. Ma fille a besoin d’un nouveau uniforme scolaire – un blazer, une jupe, un pull à col roulé et un collant en laine.Elle va au lycée Jeanne d’Arc, rue la Fontaine. (Здравствуйте, мэм. Моей дочери нужна новая школьная форма – блейзер, юбка, водолазка и шерстяные колготки. Она ходит в среднюю школу Жанны д’Арк на Фаунтин-стрит.)

    La vendeuse: Бон, мадемуазель. Quelle taille faites-vous? (Хорошо, мисс. Какой у вас размер?)

    Andrée: J’sais pas, moi… (I dunno…)

    La vendeuse: Pas de problème. On prend les mesures maintenant, et puis, vous essayerez quelques tailles. (Нет проблем. Сейчас мы получим ваши мерки, а потом вы попробуете несколько размеров.)

    Примеряйте эти слова для определения размера, подгонки и отделки как можно чаще. Если вы просто делаете покупки в витринах или планируете купить совершенно новый гардероб, эти слова помогут вам круглый год говорить о французской одежде.


    Мишель Баумгартнер – языковой ботаник, который формально изучил семь языков и неформально пробовал себя как минимум на трех других.Мишель занимается не только тонкими гласными, вопросительными частицами и фонемами, но и внештатным писателем и блогером по образованию. Узнайте больше на stellawriting.com .

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

    Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

    Испытайте французское погружение в онлайн!

    Все необходимое для покупок во Франции

    Дорогие шопоголики,

    Помните, что Париж – город мечты модниц.

    Дважды в год Франция становится конечным пунктом назначения для любителей la mode (мода).

    Вооружившись своими аутентичными французскими сленговыми словами, летней лексикой и фразами из ночной жизни, вы уже готовы выйти и насладиться всеми прекрасными временами, которые может предложить Франция.Не хватает только одного: какую одежду вы планируете носить во всех этих французских приключениях?

    В январе и в июне прибывают soldes (распродажа)! Каждая из этих двухгодичных распродаж длится чуть больше месяца, и это прекрасная возможность обновить свой гардероб. Каждые гранд magasins (универмаги), маленькие бутики и centre commerciaux (торговые центры) превращаются в рай выгодных сделок и ужасный ад, где массы людей жадно хватают вещи прямо из ваших рук.

    Покупаете маленькое черное платье, туфли для прогулок по мощеным улочкам или идеальные джинсы с высокой посадкой для отдыха на берегу Сены? При совершении покупок важно, чтобы вас легко понимали.

    Чтобы подготовиться к бурному парижскому шопингу, запомните эти важные фразы.

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Загрузить)


    Французский торговый словарь: все необходимое для покупок во Франции

    Прежде всего, очень важно при входе в любой магазин всегда приветствовать продавца или продавца дружелюбным словом « Bonjour!» (Здравствуйте!) Не делать этого считается грубым, как будто вы входите в чей-то дом, не поздоровавшись с ним. Точно так же, когда вы выходите из магазина, всегда говорите « Merci, au revoir!» (Спасибо, до свидания!) Никогда не помешает добавить «Bonne journée / fin de journée / soirée. (Хорошего дня / конца дня / вечера.)

    Фразы для планирования похода за покупками во французском

    Я собираюсь за покупками в субботу, не хочешь приехать?
    Je vais faire du shopping samedi, tu viens avec moi?

    Я собираюсь посмотреть распродажи в эти выходные, интересно?
    Je fais les soldes ce weekend, ça te dit?

    Мы собираемся посмотреть, что есть в Galeries Lafayette (одном из крупнейших универмагов Парижа).
    Экскурсия по галерее Лафайет.

    Французские фразы, о которых стоит поговорить

    Хорошая сделка, недорого, дешево.
    Bon marché.

    На этой неделе я получил хорошую скидку на эти туфли.
    J’ai acheté ces chaussures à bon marché cette semaine.

    Marché также можно использовать в сравнительной или превосходной степени.

    Я завидую, ваше платье было лучше!
    Je suis jalouse, ta robe était meilleur marché!

    Другие термины для описания хорошей сделки:
    Une bonne affaire (Хорошая сделка)
    Un bon rapport qualité-prix (Хорошая цена)
    Un prix avantageux (A лучше цена)
    Pas cher (Не дорого)

    С другой стороны, вы можете сказать что-то вроде «c’est de la camelote» или « une pacotille», что означает , что означает дешевый мусор.

    Поиск продаж

    Чтобы узнать, есть ли какие-либо распродажи в магазине:
    Est-ce qu’il y a des soldes? (Есть ли распродажи?)
    Est-ce que vous avez des soldes? (Есть ли у вас распродажи?)

    Чтобы спросить, продается ли товар:
    C’est soldé?
    C’est en solde?

    Оплата и запрос цен

    Сколько это стоит?
    C’est combien?
    Combien ça coûte?

    Могу ли я расплачиваться картой?
    Est-ce que je peux payer par carte bancaire?
    Je peux régler par carte?

    Я заплачу наличными.
    Je vais payer en liquide.

    Собираюсь выписаться, иду к кассе.
    Je vais à la caisse.

    Можно мне сумку?
    Est-ce que je peux neverir un sac?

    Просмотр и поиск определенных товаров

    Продавец или вендор, вендуза могут спросить вас, нужна ли вам помощь.
    Est-ce que je peux vous aider?

    Или, если вы ищете что-то конкретное.
    Vous cherchez quelque выбрал в частности?

    Можно сказать, что вы просто смотрите.
    Non merci, je ne fais que regarder. (Нет, спасибо, я только смотрю.)
    Non merci, je regarde tout simplement. (Нет, спасибо, я просто ищу.)

    Или что вы ищете зеленый свитер.
    Oui, je cherche un pull vert.

    Мне нужно купить подарок другу.
    Je dois Trouver un cadeau pour un ami.

    Размеры и цвета

    У вас есть это маленькое?
    Est-ce que vous l’avez en S?

    Я ищу эти джинсы в модели 37.
    Je cherche ce jean en taille 37.

    У вас есть другие размеры?
    Est-ce que vous avez d’autres tailles?

    Я бы хотела увидеть это платье, но черного цвета.
    Je voudrais voir cette robe mais en noir.

    У вас есть другие цвета?
    Est-ce que vous l’avez en d’autres couleurs?

    Примерка на телефоне

    Где раздевалки?
    Où sont les cabines?

    Зеркало есть?
    Est-ce qu’il y a un miroir?

    Я собираюсь примерить эти штаны.
    Je vais essayer ce pantalon.

    Слишком туго!
    C’est trop serré!

    Короче, не правда ли?
    C’est un peu court, n’est-ce pas?

    Это слишком много для вас.
    C’est beaucoup trop large pour vous.

    Принятие важных решений при покупках

    Мне больше всего нравится этот.
    J’aime celui-ci le plus.

    Мне очень нравится эта рубашка.
    Cette, cheise me plaît beaucoup.

    Мне этот цвет не нравится.
    Cette couleur ne me va pas très bien.

    Очень элегантно, очень шикарно.
    C’est très élégant, très chic.

    Интересно, уникально. (Это можно использовать как комплимент или тонкую критику. Люди часто говорят это, когда им что-то не нравится, но они не хотят показаться грубыми. Внимательно прислушайтесь к сарказму).
    C’est оригинал.

    Мне нравятся эти туфли, я собираюсь их купить.
    J’adore ces chaussures, je vais les prendre.

    Я хочу купить эту куртку, но она слишком дорога.
    J’ai envie d’acheter ce manteau mais je ne peux pas me permettre.

    Я куплю этот кошелек, даже если он слишком дорогой.
    Je vais acheter ce sac à main meme si c’est trop cher.

    Тебе стоит надеть эту юбку, она тебе очень хорошо смотрится.
    Tu devrais acheter cette jupe, elle te va super bien.

    Французские фразы для возврата и возврата

    Каковы ваши правила возврата?
    Quelle est votre politique pour les remboursements?

    Я бы хотел обменять это на другой размер, пожалуйста.
    Je voudrais échanger ceci pour une autre taille, s’il vous plaît.

    Я хочу вернуть эти часы.
    Je voudrais retourner cette montre.

    Могу ли я получить компенсацию наличными?
    Je pourrais être remboursé (e) en liquide?

    Не забудьте проверить часы работы магазина, в который вы собираетесь, и посмотреть, открыты ли они в выходные дни. Хотя некоторые магазины открыты по воскресеньям, особенно в определенных районах Парижа, большинство из них закрыты. Часы работы часто продлеваются во время распродаж и во время рождественских праздников.

    Во сколько вы закрываетесь?
    Vous fermez à quelle heure?

    Вы открыты по воскресеньям?
    Vous êtes ouvert les dimanches?

    Теперь просто определите свой бюджет, возьмите с собой porte-monnaie или portefeuille (кошелек ) и отправляйтесь в магазины, будь то BHV, Galeries Lafayette, Chanel или Sandro!

    С помощью этих французских торговых фраз вы мгновенно ощутите волшебное французское прикосновение, и вы сможете найти всю шикарную одежду , которую вы хотите, по самой выгодной цене.

    Вы официально готовы к покупкам во Франции, во время распродаж и в любое время года!

    Приятных покупок!

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


    И еще кое-что…

    Теперь, когда у вас есть ключевые слова, пора подготовить свои чувства к достопримечательностям и звукам Парижа (или стильного французского города по вашему выбору).

    Вот где приходит FluentU .

    FluentU позволяет изучать французский язык с помощью реального контента, такого как музыкальные видеоклипы, рекламные ролики, выпуски новостей, мультфильмы и вдохновляющие беседы. Поскольку этот видеоконтент – это материал, который носители французского языка на самом деле смотрят регулярно, вы получите возможность выучить настоящего французского, – так, как на нем говорят в современной жизни.

    Один беглый взгляд даст вам представление о разнообразном контенте на FluentU:

    Вам нравится мысль об изучении французского языка с использованием родных материалов, но боитесь, что вы не поймете, о чем говорится? FluentU предлагает аутентичные французские видео для любого учащегося. Интерактивные субтитры будут вести вас по пути, так что вы никогда не пропустите ни слова.

    Нажмите на любое слово, чтобы увидеть определение, примеры использования в контексте, звуковое произношение, полезные изображения и многое другое. Например, если вы нажмете на слово « костюм », на экране появится следующее:

    Но не останавливайтесь на достигнутом. Используйте режим обучения FluentU , чтобы активно практиковать весь словарный запас в любом видео со списками слов, карточками, викторинами и забавными упражнениями, такими как «заполните пробел».”

    По мере того, как вы продолжаете изучать французский язык, FluentU отслеживает всю грамматику и словарный запас, который вы изучали. Он использует просмотренные вами видео и уроки освоенного языка, чтобы рекомендовать более полезные видео и дать вам 100% персонализированный опыт. Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

    Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

    Испытайте французское погружение в онлайн!

    .
Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *