«Собор Парижской Богоматери» за 11 минут. Краткое содержание романа Гюго

В закоулках одной из башен великого собора чья-то давно истлевшая рука начертала по-гречески слово «рок». Затем исчезло и само слово. Но из него родилась книга о цыганке, горбуне и священнике.

6 января 1482 г. по случаю праздника крещения во дворце Правосудия дают мистерию «Праведный суд пречистой девы Марии». С утра собирается громадная толпа. На зрелище должны пожаловать послы из Фландрии и кардинал Бурбонский. Постепенно зрители начинают роптать, а более всех беснуются школяры: среди них выделяется шестнадцатилетний белокурый бесёнок Жеан — брат учёного архидьякона Клода Фролло. Нервный автор мистерии Пьер Гренгуар приказывает начинать. Но несчастному поэту не везёт; едва актёры произнесли пролог, появляется кардинал, а затем и послы. Горожане из фламандского города Гента столь колоритны, что парижане глазеют только на них. Всеобщее восхищение вызывает чулочник мэтр Копиноль, который не чинясь, по-дружески беседует с отвратительным нищим Клопеном Труйльфу. К ужасу Гренгуара, проклятый фламандец честит последними словами его мистерию и предлагает заняться куда более весёлым делом — избрать шутовского папу. Им станет тот, кто скорчит самую жуткую гримасу. Претенденты на этот высокий титул высовывают физиономию из окна часовни. Победителем становится Квазимодо, звонарь Собора Парижской Богоматери, которому и гримасничать не нужно, настолько он уродлив. Чудовищного горбуна обряжают в нелепую мантию и уносят на плечах, чтобы пройти согласно обычаю по улицам города. Гренгуар уже надеется на продолжение злополучной пьесы, но тут кто-то кричит, что на площади танцует Эсмеральда — и всех оставшихся зрителей как ветром сдувает. Гренгуар в тоске бредёт на Гревскую площадь, чтобы посмотреть на эту Эсмеральду, и глазам его предстаёт невыразимо прелестная девушка — не то фея, не то ангел, оказавшийся, впрочем, цыганкой. Гренгуар, как и все зрители, совершенно зачарован плясуньей, однако в толпе выделяется мрачное лицо ещё не старого, но уже облысевшего мужчины: он злобно обвиняет девушку в колдовстве — ведь её белая козочка шесть раз бьёт копытцем по бубну в ответ на вопрос, какое сегодня число. Когда же Эсмеральда начинает петь, слышится полный исступлённой ненависти женский голос — затворница Роландовой башни проклинает цыганское отродье. В это мгновение на Гревскую площадь входит процессия, в центре которой красуется Квазимодо. К нему бросается лысый человек, напугавший цыганку, и Гренгуар узнает своего учителя герметики — отца Клода Фролло. Тот срывает с горбуна тиару, рвёт в клочья мантию, ломает посох — страшный Квазимодо падает перед ним на колени. Богатый на зрелища день подходит к концу, и Гренгуар без особых надежд бредёт за цыганкой. Внезапно до него доносится пронзительный крик: двое мужчин пытаются зажать рот Эсмеральде. Пьер зовёт стражу, и появляется ослепительный офицер — начальник королевских стрелков. Одного из похитителей хватают — это Квазимодо. Цыганка не сводит восторженных глаз со своего спасителя — капитана Феба де Шатопера.

Продолжение после рекламы:

Судьба заносит злосчастного поэта во Двор чудес — царство нищих и воров. Чужака хватают и ведут к Алтынному королю, в котором Пьер, к своему удивлению, узнает Клопена Труйльфу. Здешние нравы суровы: нужно вытащить кошелёк у чучела с бубенчиками, да так, чтобы они не зазвенели — неудачника ждёт петля. Гренгуара, устроившего настоящий трезвон, волокут на виселицу, и спасти его может только женщина — если найдётся такая, что захочет взять в мужья. Никто не позарился на поэта, и качаться бы ему на перекладине, если бы Эсмеральда не освободила его по доброте душевной. Осмелевший Гренгуар пытается предъявить супружеские права, однако у хрупкой певуньи имеется на сей случай небольшой кинжал — на глазах изумлённого Пьера стрекоза превращается в осу. Злополучный поэт ложится на тощую подстилку, ибо идти ему некуда.

На следующий день похититель Эсмеральды предстаёт перед судом. В 1482 г. омерзительному горбуну было двадцать лет, а его благодетелю Клоду Фролло — тридцать шесть. Шестнадцать лет назад на паперть собора положили маленького уродца, и лишь один человек сжалился над ним. Потеряв родителей во время страшной чумы, Клод остался с грудным Жеаном на руках и полюбил его страстной, преданной любовью. Возможно, мысль о брате и заставила его подобрать сироту, которого он назвал Квазимодо. Клод выкормил его, научил писать и читать, приставил к колоколам, поэтому Квазимодо, ненавидевший всех людей, был по-собачьи предан архидьякону. Быть может, больше он любил только Собор — свой дом, свою родину, свою вселенную. Вот почему он беспрекословно выполнил приказ своего спасителя — и теперь ему предстояло держать за это ответ. Глухой Квазимодо попадает к глухому судье, и это кончается плачевно — его приговаривают к плетям и позорному столбу. Горбун не понимает, что происходит, пока его не начинают пороть под улюлюканье толпы. На этом муки не кончаются: после бичевания добрые горожане забрасывают его камнями и насмешками. Он хрипло просит пить, но ему отвечают взрывами хохота. Внезапно на площади появляется Эсмеральда. Увидев виновницу своих несчастий, Квазимодо готов испепелить её взглядом, а она бесстрашно поднимается по лестнице и подносит к его губам флягу с водой. Тогда по безобразной физиономии скатывается слеза — переменчивая толпа рукоплещет «величественному зрелищу красоты, юности и невинности, пришедшим на помощь воплощению уродства и злобы». Только затворница Роландовой башни, едва заметив Эсмеральду, разражается проклятиями.

Брифли существует благодаря рекламе:

Через несколько недель, в начале марта, капитан Феб де Шатопер любезничает со своей невестой Флёр-де-Лис и её подружками. Забавы ради девушки решают пригласить в дом хорошенькую цыганочку, которая пляшет на Соборной площади. Они быстро раскаиваются в своём намерении, ибо Эсмеральда затмевает их всех изяществом и красотой. Сама же она неотрывно глядит на капитана, напыжившегося от самодовольства. Когда козочка складывает из букв слово «Феб» — видимо, хорошо ей знакомое, Флёр-де-Лис падает в обморок, и Эсмеральду немедленно изгоняют. Она же притягивает взоры: из одного окна собора на неё с восхищением смотрит Квазимодо, из другого — угрюмо созерцает Клод Фролло. Рядом с цыганкой он углядел мужчину в жёлто-красном трико — раньше она всегда выступала одна. Спустившись вниз, архидьякон узнает своего ученика Пьера Гренгуара, исчезнувшего два месяца назад. Клод жадно расспрашивает об Эсмеральде: поэт говорит, что эта девушка — очаровательное и безобидное существо, подлинное дитя природы. Она хранит целомудрие, потому что хочет найти родителей посредством амулета — а тот якобы помогает лишь девственницам. Её все любят за весёлый нрав и доброту. Сама она считает, что во всем городе у неё только два врага — затворница Роландовой башни, которая почему-то ненавидит цыган, и какой-то священник, постоянно её преследующий. При помощи бубна Эсмеральда обучает свою козочку фокусам, и в них нет никакого колдовства — понадобилось всего два месяца, чтобы научить её складывать слово «Феб». Архидьякон приходит в крайнее волнение — и в тот же день слышит, как его брат Жеан дружески окликает капитана королевских стрелков по имени. Он следует за молодыми повесами в кабак. Феб напивается чуть меньше школяра, поскольку у него назначено свидание с Эсмеральдой. Девушка влюблена настолько, что готова пожертвовать даже амулетом — раз у неё есть Феб, зачем ей отец и мать? Капитан начинает целовать цыганку, и в этот момент она видит занесённый над ним кинжал. Перед Эсмеральдой возникает лицо ненавистного священника: она теряет сознание — очнувшись, слышит со всех сторон, что колдунья заколола капитана.

Продолжение после рекламы:

Проходит месяц. Гренгуар и Двор чудес пребывают в страшной тревоге — исчезла Эсмеральда. Однажды Пьер видит толпу у Дворца правосудия — ему говорят, что судят дьяволицу, которая убила военного. Цыганка упорно все отрицает, невзирая на улики — бесовскую козу и демона в сутане священника, которого видели многие свидетели. Но пытки испанским сапогом она не выдерживает — признается в колдовстве, проституции и убийстве Феба де Шатопера. По совокупности этих преступлений её приговаривают к покаянию у портала Собора Парижской Богоматери, а затем к повешению. Той же казни должна быть подвергнута и коза. Клод Фролло приходит в каземат, где Эсмеральда с нетерпением ждёт смерти. Он на коленях умоляет её бежать с ним: она перевернула его жизнь, до встречи с ней он был счастлив — невинный и чистый, жил одной лишь наукой и пал, узрев дивную красоту, не созданную для глаз человека. Эсмеральда отвергает и любовь ненавистного попа, и предложенное им спасение. В ответ он злобно кричит, что Феб умер. Однако Феб выжил, и в сердце его вновь поселилась светлокудрая Флёр-де-Лис. В день казни влюблённые нежно воркуют, с любопытством поглядывая в окно — ревнивая невеста первой узнает Эсмеральду. Цыганка же, увидев прекрасного Феба, падает без чувств: в этот момент её подхватывает на руки Квазимодо и мчится в Собор с криком «убежище». Толпа приветствует горбуна восторженными воплями — этот рёв доносится до Гревской площади и Роландовой башни, где затворница не сводит с виселицы глаз. Жертва ускользнула, укрывшись в церкви.

Брифли существует благодаря рекламе:

Эсмеральда живёт в Соборе, но не может привыкнуть к ужасному горбуну. Не желая раздражать её своим уродством, глухой даёт ей свисток — этот звук он способен расслышать. И когда на цыганку набрасывается архидьякон, Квазимодо в темноте едва не убивает его — только луч месяца спасает Клода, который начинает ревновать Эсмеральду к уродливому звонарю. По его наущению, Гренгуар поднимает Двор чудес — нищие и воры штурмуют Собор, желая спасти цыганку. Квазимодо отчаянно обороняет своё сокровище — от его руки гибнет юный Жеан Фролло. Между тем Гренгуар’тайком выводит Эсмеральду из Собора и невольно передаёт в руки Клода — тот увлекает её на Гревскую площадь, где в последний раз предлагает свою любовь. Спасения нет: сам король, узнав о бунте, распорядился найти и повесить колдунью. Цыганка в ужасе отшатывается от Клода, и тогда он тащит её к Роландовой башне — затворница, высунув руку из-за решётки, крепко хватает несчастную девушку, а священник бежит за стражей. Эсмеральда умоляет отпустить её, но Пакетта Шантфлери только злобно смеётся в ответ — цыгане украли у неё дочь, пусть теперь умрёт и их отродье. Она показывает девушке вышитый башмачок своей дочурки — в ладанке у Эсмеральды точно такой же. Затворница едва не теряет рассудок от радости — она обрела своё дитя, хотя уже лишилась всякой надежды. Слишком поздно мать и дочь вспоминают об опасности: Пакетта пытается спрятать Эсмеральду в своей келье, но тщетно — девушку тащат на виселицу, В последнем отчаянном порыве мать впивается зубами в руку палача — её отшвыривают, и она падает замертво. С высоты Собора архидьякон смотрит на Гревскую площадь. Квазимодо, уже заподозривший Клода в похищении Эсмеральды, крадётся за ним и узнает цыганку — на шею ей надевают петлю. Когда палач прыгает девушке на плечи, и тело казнённой начинает биться в страшных судорогах, лицо священника искажается от смеха — Квазимодо его не слышит, но зато видит сатанинский оскал, в котором нет уже ничего человеческого. И он сталкивает Клода в бездну. Эсмеральда на виселице, и архидьякон, распростёршийся у подножия башни, — это все, что любил бедный горбун.

краткое содержание легендарного произведения Гюго

Роман «Сбор Парижской Богоматери» – одно из наиболее знаменитых произведений французского классика Виктора Гюго. Опубликованное в 1831 году, оно и по сей день не теряет своей актуальности. Его центральные персонажи – горбун Квазимодо, цыганка Эсмеральда, священник Клод Фролло, капитан Феб де Шатопер – стали настоящими мифами и продолжают тиражироваться современной культурой.

Замысел написать исторический роман об эпохе средневековья возник у Виктора Гюго приблизительно в 1823 году, когда в свет вышла книга Вальтера Скотта «Квентин Дорвард». В отличие от Скотта, который был мастером исторического реализма, Гюго планировал создать что-то более поэтическое, идеальное, правдивое, величественное, то, что «заключит Вальтера Скотта в оправу Гомера».

Сконцентрировать действие вокруг парижского Собора Нотр-Дам – идея самого Гюго. В 20-е годы XIX века он проявлял особенный интерес к архитектурным памятникам, неоднократно посещал Собор, изучал его историю, планировку. Там же он познакомился с настоятелем аббатом Эгже, который отчасти стал прототипом Клода Фролло.

История создания романа
Из-за занятости Гюго в театре, написание романа продвигалось довольно медленно. Однако когда под страхом солидной неустойки издатель сказал Гюго дописать роман до 1 февраля 1831 года, прозаик сел за работу. Жена писателя, Адель Гюго, вспоминает, что он купил себе бутылку чернил, огромную фуфайку до пят, в которой буквально тонул, запер на замок свое платье, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошел в свой роман, как в тюрьму.

Завершив произведение в срок, Гюго, как всегда, не хотел расставиться с полюбившимися героями. Он был настроен писать продолжения – романы «Кикангронь» (народное название башни старинного французского замка) и «Сын горбуна». Однако из-за работы над театральными постановками Гюго был вынужден отложить свои планы. Мир так и не увидел «Кикангрони» и «Сына горбуна», зато у него осталась ярчайшая жемчужина – роман «Собор Парижской Богоматери».

Надпись на стене Нотр-Дам де Пари

Главный собор Парижа Нотр-Дам. Автор находит на одной из стен храма выскобленные греческие буквы. В переводе слово означало «Рок». Было видно, что буквы потемнели от времени, начертавший их почил не менее нескольких столетий назад.

Автор крепко задумался над глубоким смыслом этого послания из прошлого: «Чья страждущая душа не пожелала покинуть сей мир без того, чтобы не оставить не челе древней церкви этого стигмата преступлений или несчастья»?

Со временем соборную стену отреставрировали, и слово исчезло с ее лица. Так все предается забвению через время. Но есть кое-что вечное – это слово. И оно породило книгу.

Горбун Квазимодо

История, которая разворачивалась у стен Собора Парижской Богоматери, началась 6 января 1482 года. Во Дворце Правосудия проходит пышное празднование Крещения. Ставят мистерию «Праведный суд пречистой девы Марии», сочиненную поэтом Пьером Гренгуаром. Автор переживает о судьбе своего литературного детища, но сегодня парижская публика явно не настроена на воссоединение с прекрасным.

Толпа без конца отвлекается: то ее занимают озорные шутки беснующихся школяров, то экзотичные послы, прибывшие в город, то выборы потешного короля, или шутовского папы. Им, по традиции, становится тот, кто скорчит самую невероятную гримасу. Бесспорным лидером в этом состязании становится Квазимодо – горбун Нотр-Дама. Его лицо навечно сковано уродливой маской, так что ни один местный шут не может с ним состязаться.

Много лет назад уродливым свертком Квазимодо был подкинут к порогу Собора. Его вырастил и воспитал церковный настоятель Клод Фролло. В ранней юности Квазимодо был определен в звонари. От гула колоколов барабанные перепонки мальчика лопнули, и он оглох.

Впервые автор живописует лицо Квазимоды сквозь проем каменной розетки, куда нужно было просунуть рожу каждому участнику шуточного состязания. У Квазимодо был отвратительный четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз закрывала рыжая бровь, а над правым нависла уродливая бородавка, зубы его были кривы и походили на зубцы крепостной стены, что нависали на растрескавшуюся губу и раздвоенный подбородок. Кроме того, Квазимодо был хромым и горбатым, его тело изгибалось неимоверной дугой. «Поглядишь на него – горбун. Пойдет – видишь, что хромой. Взглянет на вас – кривой. Заговоришь с ним – глухой», – шутит местный заводила Копеноль.

Таким оказывается шутовской папа 1482 года. Квазимодо наряжают в тиару, мантию, вручают посох и поднимают на импровизированном троне на руки, чтобы осуществить торжественное шествие по парижским улицам.

Красавица Эсмеральда

Когда выборы шутовского папы подходят к концу, поэт Гренгуар искренне надеется на реабилитацию своей мистерии, но не тут то было – на Гревской площади начинает свой танец Эсмеральда!

Девушка была невысока ростом, но казалась высокой – так строен был ее тонкий стан. Ее смуглая кожа отливала золотом в свете солнечных лучей. Крошечная ножка уличной танцовщицы легко ступала в своем изящном башмачке. Девушка порхала в танце на персидском ковре, небрежно брошенном под ноги. И всякий раз, когда ее сияющее лицо возникало перед завороженным зрителем, взгляд ее больших черных глаз ослеплял, как молния.

Однако танец Эсмеральды и ее ученой козочки Джали прерывает появившийся священник Клод Фролло. Он срывает со своего воспитанника Квазимодо «королевскую» мантию и обвиняет Эсмеральду в шарлатанстве. Так заканчивается празднество на Гревской площади. Народ мало-помалу расходится, и поэт Пьер Гренгуар отправляется восвояси… Ах, да – у него же нет дома и денег! Так что горе-писаке не остается ничего иного, как просто идти, куда глаза глядят.

Незваный гость Двора чудес

Рыская в поисках ночлега по парижским улицам, Гренгуар добредает до Двора чудес – места скопления нищих, бродяг, уличных артистов, пьяниц, воров, бандитов, головорезов и прочих нечестивцев. Местные обитатели отказываются принимать полуночного гостя с распростертыми объятьями. Ему предлагают пройти испытание – украсть у чучела, обвешенного колокольчиками, кошелек, да сделать это так, чтобы ни один из бубенцов не издал звука.

Писатель Гренгуар с грохотом проваливает испытание и обрекает себя на смерть. Есть только один способ избежать казни – немедленно жениться на одной из жительниц Двора. Однако все отказываются вступить в брак с поэтом. Все, кроме Эсмеральды. Девушка соглашается стать фиктивной женой Гренгуара при условии, что этот брак не продлится дольше четырех лет и не наложит на нее супружеских обязанностей. Когда новоиспеченный муженек все же делает отчаянные попытки соблазнить свою хорошенькую женушку, та отважно достает из-за пояса острый кинжал – девушка готова защищать свою честь кровью!

Эсмеральда бережет невинность по нескольким причинам. Во-первых, она свято верит, что амулет в виде крошечной пинетки, который укажет ей на ее истинных родителей, помогает только девственницам. А во-вторых, цыганка безрассудно влюблена капитана Феба де Шатопера. Только ему она готова отдать свое сердце и честь.

Красавица и чудовище

С Фебом Эсмеральда познакомилась накануне своего импровизированно замужества. Возвращаясь после выступления во Двор чудес, девушка была схвачена двумя мужчинами и спасена вовремя подоспевшим капитаном полиции красавцем Фебом де Шатопером. Поглядев на спасителя, она влюбилась отчаянно и навсегда.

Поймать удалось только одного преступника – им оказался нотр-дамский горбун Квазимодо. Похитителя приговорили к публичному избиению у позорного столба. Когда горбун изнывал от жажды, никто не подал ему руку помощи. Толпа покатывалась со смеху, ведь что может быть потешнее, чем избиение урода! Безмолвствовал и его тайный сообщник – священник Клод Фролло. Это он, завороженный Эсмеральдой, приказал Квазимодо выкрасть девушку, это его незыблемый авторитет заставлял несчастного горбуна молчать и сносить все пытки и унижения в одиночку.

Квазимодо спасла от жажды Эсмеральда. Жертва вынесла кувшин воды своему похитителю, красавица помогла чудовищу. Озлобленное сердце Квазимодо растаяло, по его щеке скользнула слеза, и он навсегда влюбился в это прекрасное существо.

Разбитые вдребезги сердца

После случившихся событий и роковых встреч прошел месяц. Эсмеральда по-прежнему пылко влюблена в капитана Феба де Шатопера. А вот он уже давно поостыл к красотке и возобновил отношения со своей белокурой невестой Флер-де-Лис. Однако ветреный красавец все-таки не отказывается от ночного свидания с прекрасной цыганкой. Во время встречи на пару кто-то нападает. Перед тем, как лишиться чувств, Эсмеральда лишь успевает разглядеть кинжал, занесенный над грудью Феба.

Девушка пришла в себя уже в тюремной темнице. Ее обвиняют в покушении на жизнь капитана полиции, проституции и колдовстве. Под пытками Эсмеральда сознается во всех якобы учиненных злодеяниях. Суд приговаривает ее к смерти через повешение. В последний момент, когда обреченная уже взошла на эшафот, ее буквально вырывает из рук палача горбун Квазимодо. С Эсмеральдой на руках он мчится к вратам Нотр-Дама, крича «убежище»!

Девушка, увы, не может жить в заточении: ее пугает страшный спаситель, мучают мысли о возлюбленном, но самое главное – рядом находится ее главный враг – настоятель Собора Клод Фролло. Он страстно влюблен Эсмеральду и готов променять веру в Бога и собственную душу на ее любовь. Фролло предлагает Эсмеральде стать его женой и бежать вместе с ним. Получив отказ, он, невзирая на право на «священное убежище», крадет Эсмеральду и отправляет ее в одинокую башню (Крысиную Нору) под охрану местной затворницы Гудулы.

Полусумасшедшая Гудула ненавидит цыган и все их отродье. Чуть менее шестнадцати лет назад цыгане украли у нее единственное дитя – красавицу дочку Агнессу. Гудула, тогда ее звали Пакеттой, от горя сошла с ума и стала вечной затворницей Крысиной Норы. В память о любимой доченьке у нее осталась лишь крошечная пинетка новорожденной. Каким же было удивление Гудулы, когда Эсмеральда достала вторую такую же пинетку.

Мать наконец-то нашла свое украденное дитя! Но вот палачи, ведомые Клодом Фролло, подходят к стенам башни, чтобы забрать Эсмеральду и увести ее на погибель. Гудула защищает свое дитя до последнего вздоха, погибнув в неравном поединке.

Вы наверняка слышали о романе Виктора Гюго “Отверженные“, по мотивам которого снято больше десяти экранизаций, а сюжет которого затягивает с самой первой страницы.

Талантливое произведение Виктора Гюго “Человек который смеется” затрагивает проблему человеческой жестокости и бессердечности, которая может разрушить человеческие жизни и чужое счастье.

На этот раз Эсмеральду казнят. Квазимодо не удается спасти возлюбленную. Зато он мстит ее убийце – горбун сбрасывает с башни Клода Фролло. Сам же Квазимода ложится в гробнице рядом с Эсмеральдой. Говорят, он умер от горя возле тела любимой. Через много десятилетий в гробнице нашли два скелета. Один, сгорбленный, обнимал второй. Когда их разъединили, скелет горбуна рассыпался в прах.

4.4 / 5 ( 16 голосов )

Собор Парижской Богоматери

6 января 1482 года в Париже идут «гуляния, объединяющие праздник Крещения Господня с древним языческим праздником шутов». В этот день, по традиции, на Гревской площади зажигают потешные огни, украшают деревья (своего рода прообраз рождественской ёлки).

По приказу кардинала Бурбонского Карла в центральном зале Дворца правосудия («Большая зала») должны были представить пьесу с участием персонажей из Библии, а также древнеримских богов — мистерию. Пьеса была посвящена планировавшемуся в то время бракосочетанию «сына льва Франции», наследника французского престола дофина Карла и Маргариты Австрийской. После мистерии должно было состояться избрание главного комедианта Парижа — шутовского папы.

Кардинал и почетные фландрские гости опоздали на мистерию, так как слишком долго слушали речи лектора университета. Над лекторами, экономами и попечителями издевается ленивый школяр (студент) Жеан Фролло, младший брат одного из главных героев («А у нас в лавчонке всякой дряни по 4 штуки: 4 праздника, 4 факультета, 4 лектора, 4 эконома, 4 попечителя и 4 библиотекаря!»). Автор мистерии, Пьер Гренгуар, обещал договориться с кардиналом и представление началось в отсутствие Карла. Когда Карл, послы Фландрии (в частности, Гильом Рим и Жак Копеноль) явились, Пьер «в бессильной ярости сжал кулаки», ведь народу было уже не до гениального творения поэта. Последняя надежда довести до конца мистерию «рассеялась, как дым» когда народ с криками: «Эсмеральда на площади!» выбежал из дворца.

Состоялось избрание шутовского папы — им стал горбатый звонарь собора Парижской Богоматери Квазимодо. Пьер в отчаянии бежал из дворца. Ему негде было скоротать ночь, ведь на вырученные за мистерию деньги он рассчитывал расплатиться за жильё. Он решил разделить с народом радость и отправился к огню на площади. Там Пьер увидел танцующую девушку «такой красоты, что сам Бог предпочел бы её Деве Марии». После танца Эсмеральда стала демонстрировать необычные способности своей козочки Джалли, за что Эсмеральду критиковал стоящий в толпе священник Клод Фролло, наставник горбуна Квазимодо. Воры, нищие и бродяги чествовали своего нового горбатого короля. Увидев это, Клод срывает с Квазимодо одежду, отбирает скипетр и уводит горбуна.

Цыганка собирает деньги за свой танец и отправляется домой. Пьер следует за ней, в надежде на то, что у неё, помимо прекрасной внешности, доброе сердце, и она поможет ему с жильём. На глазах Пьера цыганку похищают Квазимодо и ещё некто, с закрытым лицом. Эсмеральду спасает блестящий офицер Феб де Шатопер. Эсмеральда влюбляется в него.

Следуя за девушкой, Гренгуар оказывается во Дворе чудес, где проживают парижские нищие. Клопен обвиняет Пьера в незаконном вторжении на территорию Двора чудес и собирается его повесить. Поэт просит принять его в их сообщество, но не выдерживает сложного испытания; нужно вытащить кошелёк у чучела с бубенчиками, да так, чтобы они не зазвенели. В последние минуты перед казнью нищие вспомнили, что по закону Пьер должен сказать, нет ли женщины, которая выйдет за него замуж. Если таковая найдётся — приговор отменяется. Стать женой поэта согласилась Эсмеральда. Он узнал её. Их «обвенчали» на 4 года. Однако девушка не даёт Гренгуару притронуться к себе. Как оказалось, Эсмеральда носила амулет, который должен был помочь ей найти родителей, но было одно весомое «но» — талисман действует только до тех пор, пока цыганка остается девственницей.

После «свадьбы» Гренгуар сопровождает Эсмеральду во время её выступлений на площади. Во время очередного танца цыганки архидиакон Фролло узнает в её новом спутнике своего ученика Гренгуара и начинает подробно расспрашивать поэта о том, как он связался с уличной плясуньей. Факт женитьбы Эсмеральды и Гренгуара возмущает священника, он берёт с философа слово, чтобы тот не прикасался к цыганке. Гренгуар сообщает Фролло, что Эсмеральда влюблена в некого Феба и грезит им дни и ночи напролёт. Эта новость вызывает у архидиакона небывалый приступ ревности, он решает во что бы то ни стало узнать, кто этот Феб, и разыскать его.

Поиски Фролло увенчиваются успехом. Движимый ревностью, он не только находит капитана Феба, но и наносит ему серьёзную рану во время его свидания с Эсмеральдой, чем ещё больше настраивает против себя цыганку. Но добиться сердца девушки ему не удаётся, и тогда самым большим его желанием становится расправа с ней.

Эсмеральду обвиняют в убийстве Феба (Клоду удается покинуть место преступления, подбросив там кинжал, но у Эсмеральды нет сомнений в том, кто ранил её возлюбленного), заключают под стражу и подвергают пыткам, не вынеся которых девушка признаёт свою «вину». Но перенесённых молодой красавицей страданий для Клода мало; Эсмеральда приговорена к казни через повешение на Гревской площади. В последний момент из петли её вытаскивает Квазимодо и прячет в соборе.

Эсмеральда и тогда не перестаёт грезить капитаном королевских стрелков (рана его оказалась лёгкой, и он успел забыть цыганку). Свою невиновную сестру идут вызволять все обитатели Двора чудес. Они штурмуют Собор Парижской Богоматери, который ревностно защищает Квазимодо, полагая что бродяги пришли для того, чтобы казнить цыганку. В этой схватке погиб Клопен Труйльфу.

Когда началась осада собора, Эсмеральда спала. Внезапно в её келью приходят двое: её «муж» Пьер Гренгуар и некий человек в чёрной одежде, но девушка подозревает, что таинственный молчаливый спутник — не кто иной, как архидьякон Клод Фролло. Объятая страхом, она всё же идёт следом за мужчинами. Они тайно выводят её из собора. На другом берегу реки Клод последний раз спрашивает, что она выбирает: быть с ним или быть повешенной. Девушка непреклонна. Тогда разгневанный священник отдаёт её под охрану затворнице Гудуле.

Затворница жестока и бесцеремонна с девушкой: ведь та цыганка. Но всё решается самым необычным образом — оказывается, что малышка Агнесса, которую похитили цыгане у Гудулы (Пакетты Шантфлери) и Эсмеральда — один и тот же человек. Гудула обещает спасти дочь, и прячет её в своей келье. Но когда за девушкой приходят стражники, а среди них Феб де Шатопер, Эсмеральда наивно зовёт его. Все старания матери напрасны. Дочь забирают. Она до последнего пытается спасти её, но в итоге умирает сама.

Эсмеральду вновь приводят на площадь. Но даже сейчас она думает не о матери; все её мысли заняты Фебом. И будто бы услышав ее, Судьба даровала ей шанс увидеть его в последний раз. Он стоял совершенно хладнокровный на балконе дома своей невесты Флёр-де-Лис. За этой сценой наблюдал и Квазимодо, и, конечно, не спускал взгляда Клод Фролло. Когда казнь совершилась он засмеялся нечеловеческим смехом. И даже глухой звонарь понял смысл этого смеха.

Обезумевший от гнева Квазимодо скинул своего приёмного отца с собора. Клод Фролло разбился насмерть. Потерявший самое дорогое в жизни, звонарь исчезает.

В финальной сцене романа повествуется о том, как в гробнице были найдены два тела, одно из которых обнимало другое. Это были Квазимодо и Эсмеральда.

от шедевра Гюго до шутера

Литература

В 1831 году опубликовали роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Именно там разворачиваются основные события романа. Художественное описание собора стало своеобразным признанием автора в любви к средневековой архитектуре и призывом сохранить это наследие. После публикации романа во Франции развернулась кампания по сохранению и реставрации памятников готической архитектуры.

Иллюстрация из книги Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери»

Роман «Ангелы и соколы» французского писателя Патрика Гренвилля вышел в 1994 году. В нем главный герой, от лица которого ведется повествование, вместе с возлюбленной находит на крыше собора Парижской Богоматери убежище от сурового и непонятного мира.

Поэт Осип Мандельштам написал стихотворение Notre Dame в 1912 году. В центре произведения — образ камня, который символизирует принятие реальности. В стихотворении автор, в частности, упоминает, что на месте, где стоит собор, римляне основали колонию. Еще он напоминает, что именно Нотр-Дам стал первым храмом с крестовым сводом.


Еще одного русского поэта Константина Бальмонта вдохновили статуи химер, которые украшают собор Парижской Богоматери: «В беспутстве соблюдая чувство меры,// И гнусность доведя до красоты,// Они могли бы нам являть примеры»


Мюзикл и кино

Мюзикл «Нотр-Дам де Пари», который создали по мотивам романа Гюго, дебютировал на сцене в Париже в 1998 году. Он имел большой успех. Музыкальное произведение на французском языке показывали также в Бельгии, Канаде и Швейцарии. У мюзикла также есть итальянская, испанская, русская и южнокорейская версии. Всего его посмотрели больше 8 млн зрителей.

По роману Виктора Гюго также сняли несколько фильмов. Например, в 1956 году на экраны вышла картина «Собор Парижской Богоматери». Роль цыганки Эсмеральды сыграла итальянская актриса Джина Лоллобриджида, а образ горбуна Квазимодо на экране воплотил американский актер Энтони Куинн.     

Фотография:

кадр из фильма «Собор Парижской Богоматери» / Allied Artists Pictures Corporation

В 1982 году в фильме «Горбун из Нотр-Дама» роль Квазимодо сыграл знаменитый британский актер Энтони Хопкинс. А в 1997 году на экраны вышла картина с таким же названием. Там образ Эсмеральды воплотила мексиканская кинозвезда Сальма Хайек.

Фотография:

кадр из фильма «Горбун из Нотр-Дама» / Adelson-Baumgarten Productions

В 1996 году студия Disney выпустила полнометражный мультфильм «Горбун из Нотр-Дама», который также основан на романе Гюго, но с некоторыми художественными изменениями. Картина получила номинацию на премию «Оскар» за лучшую музыку и собрала в прокате больше $300 млн.   

Фотография:

кадр из мультфильма «Горбун из Нотр-Дама» / Disney

В фильме-катастрофе «Армагеддон» 1998 года с Брюсом Уиллисом в главной роли есть кадр, когда гигантский метеорит падает на землю и разрушает собор Парижской Богоматери.

Фотография:

кадр из фильма «Армагеддон» / Touchstone Pictures

В приключенческом фильме про охотника на монстров «Ван Хельсинг» 2004 года главный герой в исполнении Хью Джекмана убивает одного из злодеев в соборе Парижской Богоматери. При этом разбивается один из уникальных готических витражей.

Фотография:

кадр из фильма «Ван Хельсинг» / Universal Studios

В фэнтези-фильме «Я, Франкенштейн», который вышел на экране в 2014 году, в соборе Парижской Богоматери по сюжету находится штаб-квартира Ордена Гаргулий. Его создал Архангел Михаил для борьбы с демонами. Нужно отметить, что парижский собор украшают фигуры этих мифических созданий, которые являются частью готической архитектуры.

Постер фильма «Я, Франкенштейн» / Lionsgate

Знаменитый символ Парижа также появляется и в других фильмах. Например, в детективе «Шарада» с Одри Хепберн и Кэри Грантом персонажи возле собора обсуждают, кто же мог убить мужа главной героини.

В фильме Вуди Аллена «Полночь в Париже», который полностью сняли в столице Франции, герой Оуэна Уилсона вместе с экскурсоводом, которую сыграла Карла Бруни, сидят на скамейке перед собором. 

Фотография:

кадр из фильма «Полночь в Париже» / Gravier Productions

А главную героиню французской картины «Амели» приводили в собор Парижской Богоматери в детстве, пока однажды ее мать не погибла из-за того, что на нее упала туристка-самоубийца из Канады.

Фотография:

кадр из фильма «Амели» / Miramax


Картины

Изображение собора можно увидеть в иллюминированном манускрипте живописца Жана Фуке «Часослов Этьена Шевалье». Поскольку заказчик работы, французский дипломат при дворе королей Карла VII и Людовика XI Этьен Шевалье, постоянно жил в Париже, в манускрипте много изображений французской столицы. Сейчас листы с миниатюрами Фуке находятся в коллекциях разных музеев.  

Жан Фуке «Часослов Этьена Шевалье», 1452 – 1460

На картине Жака-Луи Давида «Коронация Наполеона», которую показали публике в 1808 году, изображен эпизод, когда Наполеона в соборе Парижской Богоматери короновали как императора Франции. Картина показывает внутреннее убранство собора.    

Жак Луи Давид «Коронование императора Наполеона I и императрицы Жозефины в соборе Парижской Богоматери 2 декабря 1804 года», 1805 – 1808

На картине Эжена Делакруа «Свобода, ведущая народ» в дыму от сражения июльской революции 1830 года можно рассмотреть колокольню собора Парижской Богоматери.   

«Свобода, ведущая народ» Эжен Делакруа, 1830

На авторской цветной литографии Марка Шагала «Монстры Нотр-Дама» можно увидеть двух разноцветных существ, которые сидят на вершине парижского собора.

Марк Шагал «Монстры Нотр-Дама», 1954

Песни

В репуртуаре легендарной французской певицы Эдит Пиаф есть песня Notre-Dame De Paris. Ее написали в 1952 году во время празднования тысячелетнего юбилея Парижа. В ней исполнительница, в частности, упоминает, как приятно гулять недалеко от собора.   

Знаменитый памятник готической архитектуры также упоминают в своих песнях, как уже умершие звезды французской сцены Лео Ферре (Les cloches de Notre-Dame) и Сюзи Солидор (Les nuits de Notre-Dame), так и современный рок-певец Дамьен Саез (Notre-Dame Melancolie). Собор Парижской Богоматери также появляется в начале клипа Милен Фармер и Стинга на песню Stolen Car, вероятно, чтобы зрители не сомневались, что действие происходит в Париже.  

Комиксы и компьютерные игры

Собор Парижской Богоматери также появляется в серии комиксов Жака Мартина Les voyages de Jhen, один из выпусков которого посвящен строительству собора Парижской Богоматери.

Jacques Martin, Yves Plateau / Casterman

Собор также вдохновил создателей некоторых компьютерных игр. Например, в Timesplitters 2 (2002 год) главный герой путешествует во времени и попадает в собор в 1895 году. Там он должен бороться с нежитью.    

TimeSplitters2 / Free Radical Design

В пошаговых стратегиях Civilization IV (2005 год) и Civilization V (2010 год) собор считается «чудом света», а его строительство дает преимущества в игре.

Civilization IV / Firaxis

Действие игры Saboteur (2009 год) происходит в Париже, который оккупирован нацистской Германией. Рядом с собором нужно выполнить одну из миссий.

The Saboteur / Electronic Arts

Assassin’s Creed Unity (2014 год) — это игра о Париже времен Великой французской революции. Ее отличает детально воссозданный образ французской столицы. Работники компании Ubisoft несколько лет потратили на то, чтобы максимально достоверно создать виртуальную копию собора Парижской богоматери. Тем не менее некоторые архитектурные элементы, которые нельзя копировать, были переработаны.

Assassin’s Creed Unity / Ubisof

Нотр-Дам де Пари: прошлое, настоящее, будущее

Нотр-Дам де Пари — символ Франции, яркий образец готической архитектуры и один из главных героев романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».

Westwing вспомнил историю легендарного собора

200 лет строить, 800 лет притягивать туристов со всего мира, принимать 13 миллионов посетителей в год и сгореть всего за 2 часа — такая судьба была уготована Собору Парижской Богоматери. Но мы решили не фокусироваться на плохом и вспомнить грандиозную историю. парижской мекки.

Начало

В 53 году до нашей эры римляне возвели на острове Сите храм, посвященный Юпитеру. Когда Римская империя приняла христианство, на этом месте была возведена первая христианская церковь святого Этьена. Так началась долгая история Нотр-Дам де Пари.

Церковь несколько раз переживала пожары, перестраивалась и восстанавливалась с нуля — такой была участь любой деревянной постройки того времени. В связи с ростом города церковь каждый раз становилась все больше, а к началу XII века превратилась в полноценный храм, но и этого не было достаточно: население города превышало 50 тысяч человек. Тогда было решено построить грандиозный храм, который способен бы был удовлетворить нужды всех верующих в городе.

Добиться признания

В 1163 году Папа Римский Александр III заложил первый камень храма. За следующие 20 лет удалось возвести стены хора и алтарь. Хотя до завершения строительства оставалось еще больше века, о чем тогда не догадывались люди, в Нотр-Даме регулярно проводились службы. Датой завершения строительства считается 1351 год, так что возведение собора заняло примерно 188 лет.

Вплоть до XVIII века архитектура храма не менялась. Позднее Людовик XIII возвел новый алтарь и украсил собор в честь дня рождения наследника. С этого момента Нотр-Дам стал участником самых важных событий в истории страны. Например, здесь часто венчались наследники трона. Здесь же в 1456 году проходил реабилитационный суд над Жанной д’Арк.

На волоске

В таком же плачевном состоянии, как сейчас, собор находился лишь однажды. Во время Великой Французской революции Максимилиан Робеспьер собирал с парижан налог на содержание храма, но вырученные деньги направлял «на благо мировой революции». Позднее именно большевики уничтожат значительную часть Нотр-Дама.

В 1793 году собор был отдан государству и объявлен «храмом Разума». Вместо богослужений в нем проводили церемонии культа разума и поминали мучеников революции. Нотр-Дам де Пари стал главным святилищем нового культа, в котором проводились самые яркие и пышные церемонии. Например, коронацию Богини Разума. В 1794 году цель храма еще раз изменилась: он стал служить культу Верховного существа, новой религии.

Только Наполеон Бонапарт вернул Нотр-Дам церкви и избрал его местом своей коронации в 1804 году. Собор вновь стал ареной представления — в последний момент будущий император выхватил корону из рук удивленного Папы Римского Пия VII и самолично себя короновал, а затем возложил венец и на голову своей жене Жозефине Богарне.

Реинкарнация

Между двумя империями собор ждала первая в его истории реставрация. Нотр-Дам находился в столь плачевном состоянии, что во времена реставрации Бурбонов в обществе громко звучали призывы снести старое здание и построить на его месте новый храм. К счастью, у собора нашлись и защитники, самым видным из которых стал писатель Виктор Гюго, сделавший храм сценой действия романа «Собор Парижской Богоматери». Писатель не скрывал, что одна из целей написания романа — вдохновить французов на защиту культурного наследия нации. В год публикации романа Нотр-Дам в очередной раз подвергся разграблению — противники реставрации Бурбонов ворвались в собор, разграбили ризницу и побили несколько витражей.

Нотр-Даму повезло: вышедший в 1831 году роман и активность других защитников собора привела к началу масштабной реставрации в 1844 году, которая продлилась 25 лет. В середине XIX века собор обрел статус главного храма Франции и ключевого символа Парижа. Его славу впоследствии смогла превзойти только Эйфелева башня.

Удивительно, но собор благополучно пережил обе мировые войны. Пули разбили лишь несколько витражей, которые после войны заменили, причем не оригинальными, а авангардными. Тем не менее, Нотр-Дам нуждался в реставрации.

Новое время

В 1990-е годы его очистили снаружи, вернув светлый цвет камню. Камни, состояние которых вызывало вопросы, заменили новыми, а с остальных убрали пыль. Была решена проблема голубей, отходы жизнедеятельности которых наносили вред собору: в здании появилась сеть электрических проводов, невидимых с земли. Нотр-Дам стал более оригинальным и современным, но потерял былую мрачность.

В XXI веке новый этап реставрации приурочили к празднованию 850-летия. В здании появилась скрытая от глаз проводка, девять новых колоколов и освещение для проведения вечерних мероприятий. Изменения коснулись даже разрушенного органа: добавили электронный пульт управления.

Работы по реконструкции храма решили проводить постепенно из-за нехватки финансирования и стремления не закрывать собой для посещения. Реставрационный фонд пополнялся медленно, поэтому вплоть до пожара многие работы не были завершены. Казалось, только неожиданная удача может вновь привлечь к Нотр-Даму внимание. Повезло ему или нет — судить вам, но искомые 100 миллионов евро после пожара были собраны буквально за пару дней. К сожалению, сегодня этих средств не хватит на полное обновление здания. Для Нотр-Дам де Пари настали худшие времена.

Фото: Unsplash.com, Eastnews.ru

Автор: Росса Бланк

Виктор Гюго «Собор Парижской Богоматери»

Что меня больше всего поразило в этой книге, так это моя поверхностность. Как я себе ее представляла? Многоугольная история любви, которая случилась в Париже где-то на задворках истории. А! И еще Петкун пел в мьюзикле… наверное за Квазимодо, хотя что-то там о бесах было. Но это же шедевр! Классика мировой литературы! Надо читать!

Описывать мой облом смысла нет. На самом деле оказалось, что это действительно история любовного многоугольника и действительно на фоне Парижа. Только не Эсмеральда, Квазимодо или кто-то еще здесь главный герой. Герой тут – сам Город! Именно его Виктор Гюго любит, лелеет и развивает. Не берусь утверждать, но по ощущениям глав, где описываются улицы столицы Франции, достопримечательности и их история, больше, чем глав с персонажами-людьми. Мы узнаем откуда пошел Париж, кем и как он строился, как изменялся, кто принимал решения об изменениях и кто воплощал их в жизнь. Первая мысль была: «А не пролистать ли городские главы? Я ж сюда за любовью пришла», потом эту мысль я отпустила, расслабилась, и читала три месяца в свое удовольствие.

Что касается человеческого облика «Собора Парижской Богоматери», то восторг мой еще больший, чем от бесплатного путешествия по Городу Света. Арсенал персонажей, которыми действует автор, невелик. По крайней мере относительно размеров книги. Но это же целая энциклопедия! Срез не только географии, но и общества, нравов, жизненного уклада. Очень понравилось, как переданы терзания архидьякона Клода Фролло. Человек всю жизнь прожил в одном мире, а потом оказалось, что все не так. При чем сколько великодушия он проявил, усыновив Квазимодо, и выращивая своего младшего брата, столько же малодушия он показал в своей любви к Эсмеральде. Пожалуй, для меня это был самый интересный герой.

Остальные более-менее не подвели. Эсмеральда прекрасна. Квазимодо – на лицо ужасный, добрый внутри. Феб де Шатопер – поручик Ржевский. Затворница еще заинтересовала… Ее необоснованная ненависть к цыганке мне на самом деле близка и понятна. И эволюция интересна. Флер де Лис – цветочек аленький. В самом конце еще Гюго поразил – схохмил в развязке очень неожиданно. Ночная сцена защиты Нотр Дам де Пари была… героической, но обычной. Что мы, о подвигах в Войну не читали что ли? А вот пытка Эсмеральды, ее чувства и быстрая сдача позиций гордой и независимой – вот это тонко. Я понимаю, много их было, кто сам на себя давал показания в испанском сапоге, но мне кажется, что для описания слабости нужно острее и тоньше чувствовать жизнь. Самым же сокровенным открытием стало беззастенчивое описание влечения человека к животным… Я читала, конечно, Бальзака… и Золя… и была готова ко многому, но такое от Классика… не ожидала, одним словом!

Времени у меня эта книга забрала массу! Сил еще больше! Но! С ней я сама выросла. Изменилась. Это был большой и тяжелый труд – ее чтение, но он оказался благотворным. Не могу описать, что изменилось. Я сама. Если бы раньше меня увлекла только любовная история, при чем именно Феба и цыганки, то сейчас… отрицательный персонаж показался понятнее и привлекательнее. Нудные описательные части – познавательными и нужными. Тонкую грань между Средневековьем и Возрождением точнее было бы не передать. Все менялось – города, люди, нравы… и я поменялась вместе с ними.

Поэтому, как не было бы трудно, читайте! Растите над собой!

Канон фандома Собор Парижской Богоматери


Собор Парижской богоматери (Notre-Dame de Paris; 1831)

Первый исторический роман на французском языке. Написан Виктором Гюго.

Роман «Сбор Парижской Богоматери» — одно из наиболее знаменитых произведений французского классика Виктора Гюго. Опубликованное в 1831 году, оно и по сей день не теряет своей актуальности. Его центральные персонажи — горбун Квазимодо, цыганка Эсмеральда, священник Клод Фролло, капитан Феб де Шатопер — стали настоящими мифами и продолжают тиражироваться современной культурой.

Виктор Гюго не идеализировал средневековье, он правдиво показал темные стороны феодального общества. Вместе с тем его произведение глубоко поэтическое, наполнено горячей патриотичной любовью к Франции, к ее истории, к ее искусству, в котором, как считал Гюго, живет свободолюбивый дух и талант французского народа. Концентрация противоположных черт, обострение страстей создают могущественный живописный эффект и делают произведение Гюго одним из ярчайших в истории мировой литературы.


Собор Парижской Богоматери (Notre Dame de Paris; 1998)

Легендарный мюзикл Риккардо Коччианте и Люка Пламондона по сюжету одноимённого романа Виктора Гюго. Чарующие арии, блестящий актёрский состав, миллионы поклонников в Европе, России, а также по всему миру. Язык оригинальной постановки — французский, но у спектакля есть русская, итальянская, испанская, английская, корейская версии. Композиции исполняются в переводе на многие языки мира.

Премьера российской версии мюзикла состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Продюсерами постановки выступили Катерина Гечмен-Вальдек, Александр Вайнштейн и Владимир Тартаковский. Автор текста русской версии — поэт, бард, драматург и сценарист Юлий Ким.

Отличия мюзикла от книги

1) В мюзикле почти полностью было опущено происхождение Эсмеральды, она цыганка, осиротевшая в возрасте шести лет и взятая под опеку цыганским бароном и предводителем нищих Клопеном. В романе же Эсмеральда — француженка, похищенная цыганами в младенчестве. В мюзикле отсутствует персонаж затворницы Роландовой башни, оказавшейся матерью Эсмеральды. Также в мюзикле нет козочки Эсмеральды, Джали.

2) Имя Эсмеральды означает «изумруд», создатели экранизаций и постановок стараются отразить это в образе цыганки, одевая её в зелёное платье (по тексту книги она появлялась только в разноцветном и синем платьях) или давая ей зеленые глаза (в книге явно указывается темный карий цвет её глаз). Согласно роману, единственным объяснением своего имени Эсмеральда считает ладанку-амулет из зелёного шелка, украшенную зелёной бусиной. Она упоминает её в беседе с Гренгуаром после их свадьбы.

3) В романе, пытаясь заработать себе на хлеб, Гренгуар начинает выступать на улицах вместе с Эсмеральдой в качестве шута и акробата, навлекая на себя ревность и гнев Фролло.

4) Образ Феба де Шатопера в мюзикле сильно облагорожен и романтизирован по сравнению с романом. В романе Феб заинтересован в браке с Флер-де-Лис из-за хорошего приданого, а Эсмеральде он клянется в любви, желая всего лишь интимной близости с ней.

5) Из мюзикла полностью убран персонаж младшего брата Клода Фролло, Жеана.

6) В романе Эсмеральда до своего ареста никогда не бывала в Соборе и не общалась с Квазимодо. В знак благодарности за поднесенную воду Квазимодо спасает Эсмеральду от виселицы, и только тогда они знакомятся.

7) По книге, Феб назначил Эсмеральде встречу не в кабаре/борделе, а в комнате, снятой в доме старухи-сводницы.

8) Во время штурма Собора, по сюжету книги, Эсмеральде помогают сбежать Гренгуар и неузнанный цыганкой Фролло. Оставшись с ней наедине, Фролло снова признается ей в своих чувствах и требует взаимности, шантажируя казнью. Не добившись её расположения, священник отдает девушку страже и палачу, который её вешает.

9) В книге Гренгуар был абсолютно против праздника шутов, а в мюзикле почти организовал его


Горбун Собора Парижской Богоматери (The Hunchback of Notre Dame; 1939)

США

Режиссёр: Уильям Дитерле.

Экранизация романа Виктора Гюго “Собор Парижской Богоматери”, которую признают одной из лучших. Сюжет великого классика, к которому создатели отнеслись весьма вольно, в традициях Голливуда, развивающийся в великолепных декорациях, созданных в павильонах студии “RKO radio pictures inc”, и переносящих нас в Париж XV века.

В ролях: Чарльз Лотон

Седрик Хардвик

Томас Митчелл

Морин О’Хара

Эдмонд О’Брайен

Алан Маршал

Уолтер Хэмпден

Гарри Девенпорт

Кэтрин Александр

Джордж Зукко

Сюжет экранизации Уильяма Дитерле очень далёк от сюжета романа Виктора Гюго. Создатели картины центральную тему бессмертного творения Гюго — любовь — отодвинули на задний план и за основу взяли движение народных масс и призывы к свержению аристократии, которая в фильме воплощена в образе короля Людовика XI. Дикие выходки черни, трактуемые Гюго как первобытные нравы средневековья, здесь выглядят как революционное движение угнетенного народа. Очень много сюжетных отличий: смерть Феба де Шатопера от руки Клода, братья Фролло в плане “меняются местами” (Жеан здесь намного старше Клода и является архидьяконом и настоятелем Нотр-Дама, а Клод и вовсе светское лицо), Эсмеральда не погибает и остаётся вместе с Пьером Гренгуаром.

Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris; 1956)

Италия, Франция

Режиссёр: Жан Деланнуа

Экранизация романа Виктора Гюго “Собор Парижской Богоматери”. Именно в этом фильме сыграла главную роль Джина Лоллобриджида, чьё воплощение образа Эсмеральды считается лучшим. Считается, что Эсмеральда Джины правдивее именно потому, что актриса решилась сыграть цыганку босой, однако в романе Гюго героиня носит башмачки.

Фильм переносит зрителей в средневековый Париж, где происходит все действия. Цыганка Эсмеральда своей красотой сводит с ума мужчин. В неё тайно влюблен Клод Фролло, суровый священник из Собора Парижской богоматери. Воспитанник святого отца, горбун Квазимодо, также очарован смуглой плясуньей. А девушка хранит верность аристократу по имени Феб. Одурманенный ревностью священник ранит его. В преступлении обвиняют Эсмеральду и судьи приговаривают девушку к смерти через повешение. Феб не делает ничего ради её спасения, но на помощь любимой приходит горбун Квазимодо. Концовка фильма частично отличается от романа: Эсмеральда была убита стрелой при штурме собора. Её последние слова: «Жизнь прекрасна» (фр. «C’est beau, la vie»).

В главных ролях:

Джина Лоллобриджида — Эсмеральда

Энтони Куинн — Квазимодо

Жан Дане — Феб де Шатопер

Ален Кюни — Клод Фролло

Робер Ирш — Пьер Гренгуар

Даниэль Дюмон — Флёр-де-Лис

Филипп Клэй — Клопен Труйльфу

Жан Тиссье — король Людовик XI


Горбун из Нотр-Дама (The Hunchback of Notre Dame; 1996)

США

Режиссёры: Гэри Труздейл, Кирк Уайз

Мультфильм студии Диснея в жанре мелодрама и мюзикл «Горбун из Нотр-Дама» зрители увидели в 1996 году. Фильм основан на драме Гюго «Собор Парижской Богоматери», однако в сюжетную линию были внесены изменения. Действие мультфильма сосредоточено на прекрасной Эсмеральде танцовщице-цыганке, влиятельном министре Фролло, горбуне Квазимодо и капитане Фибусе. Мультфильм «The Hunchback of Notre Dame» относится к эре «Ренессанса Диснея», когда в течение десяти лет с 1989 года фильмы студии привлекали многочисленные зрительские аудитории и внимание критиков. Париж, показанный в мультфильме, выглядит очень красиво, герои кажутся волшебными, прорисованы отлично, озвучены прекрасно. Замечательный анимационный фильм великой киностудии, который хоть и получился местами мрачноватым, но в то же самое время поучительный и добрый.

Сюжет мультфильма

Действия происходят в Париже в 1482 году. Одинокому звонарю Собора Квазимодо, у которого нет друзей за исключением живых горгулий, запрещено министром правосудия Фролло покидать башню. В свое время он убил мать Квазимодо, цыганку, и сказал, что та его бросила младенцем. Ежегодно в Париже проходит фестиваль дураков и горгульям удается уговорить Квазимодо покинуть башню. Увидев танец цыганки, он безумно влюбляется в нее. Толпа начинает издеваться над горбуном, но цыганка Эсмеральда выручает его. Фролло, увидев цыганку, приказывает капитану Фибусу схватить ее, но цыганка просит убежища в Храме. Между Фибусом и Эсмеральдой возникает чувство любви. Эсмеральда попадает в тюрьму и Квазимодо устраивает ей побег. Для главных героев, в отличие от романа Гюго, все заканчивается хорошо.

Сиквел

В 2002 году на VHS и DVD вышло продолжение «Горбун из Нотр-Дама II». Дисней решил, что нужно выпустить более весёлый и подходящий для детей сиквел в сравнении с мрачным оригинальным фильмом.

Нотр-Дам де Пари – Виктор Гюго

A quoi, pensez-vous, si je vous dis Notre Dame de Paris. Non, il ne s’agit pas de la Comdie musicale franaise chante qui a dbut le 16 septembre 1998 Paris. Il est bas sur le roman de 1831 г. Нотр-Дам де Пари (Le Bossu de Notre-Dame) французского романса Виктора Гюго. Музыка, составленная из Риккардо Коччианте (Galement connu sous le nom de Richard Cocciante) и паролей сына Люка Пламонона.Il parait de l’imminent Victor Hugo – это критик фрески en cinq mois seulement..Dieu, qu’il tait inspir.motiv.
Нотр-Дам-де-Пари является le lieu o les franais se sont retrouvs en toutes обстоятельства, quelle que ce soit leur foi. On pense ces Moments, notamment celui de la libration du pays ……..
Notre Dame de Paris est une poqueLe moyen-gePriode de l’histoire du monde situe entre l’Antiquit et l’poque moderne. Territoire, socit voquant cette priode Historique par son tat archaque, son Отсутствие развития.
Нотр-Дам-де-Пари находится в Анне: 1482. Здесь нет памятных дат, оставшихся от 6 января 1482 года.
Нотр-Дам де Пари – это собор, вдохновивший автора Виктора Гюго ..
Нотр-Дам де Пари – заместитель Виктора Гюго на символической парижской земле, ставшей драпировкой «Блю Блан Руж .. Ле Кокла Марсельеза».
La Devise Libert Fraternit Egalitne sont pas les seuls symbols de la France l’tranger Виктор Гюго, создатель Нотр-Дам де Пари au patrimoine franaisD’o la douleur sincre des trangers, lors de l’incendie de la cathdrale Notre Dame de Paris le 15 Аврил 2019. .
Нотр-Дам-де-Пари – это символ славного прохода Христова.
Notre Dame de Paris est Quasimodo: Un Enfant Hideux dform Abandonn, laiss, Trouv sur le parvis de Notre Dame et recueilli par l’archidiacre Claude Frollo..Quasimodo, un crature vivante avait t dpose aprs la messe dans lame’glise de NotreD , sur le bois de lit scell dans le parvis main gauche, vis-vis ce grand image de saint Christophe que la figure sculpte en Pierre de Messire Антуан де Эссар, шевалье, внимание гену депюи 1413, lorsqu’on s’est avis de jeter bas et le saint et le fidle (стр. 292).C’est Quasimodo, le sonneur de cloches! c’est Quasimodo, le bossu de Notre-Dame! Quasimodo le borgne! Quasimodo le bancal. (Стр. 74). Quasimodo tait sourd. c’est le sonneur de cloches Claude Frollo l’avait recueilli, l’avait accept, l’avait nourri, l’avait lev. Tout petit, c’est dans les jambes de Claude Frollo qu’il avait coutume de se rfugier quand les chiens et les enfants aboyaient aprs lui. Клод Фролло lui avait appris parler, lire, crire. Клод Фролло enfin l’avait fait sonneur de cloches.(Страница 287) Quasimodo le Bossu (Страница 87)
Нотр-Дам-де-Пари – это архидиакр Нотр-Дам. Клод Фролло. Je vous avais bien dit, ma soeur, que ce jeune clerc monsieur Claude Frollo est un sorcier .. (Страница 249. Il appartenait une de ces familles moyennes qu’on appelait indiffremment dans le langage impertinent du sicle dernier haute petite noblesse.
Клод Фролло заявил, что в Париже и его предместьях настойчиво преследует сеньоров. Клод Фролло хочет, чтобы его судьба была окружена родителями.On lui avait appris lire dans du latin. Il avait t lev baisser les yeux et parler bas. (Стр. 296)
Notre Dame de Paris est Esmerelda: est une belle danseuse de rue gitane de 16 ans. Avec sa chvre, Djali, elle charme tous ceux qu’elle rencontre avec ses look poustouflants et ses tours de magie. Elle garde une amulette et d’autres bibelots autour de son cou pour l’aider retrouver ses родителей .. Эсмеральда! Qu’est-ce que c’est que ce mot-l d’abord? c’est de l’gyptiaque (стр. 187). C’tait la bohmienne une fille nave et passionne, ignorante de tout, et enthousiaste de tout..
Notre Dame de Paris est Pierre Gringoire: Philosophe en трудный .. Gringoire tait de ces esprits levs et fermes, modrs et calmes, qui savent toujours se tenir au milieu de tout (взгляд в dimidio rerum), et qui sont pleins de raison et de librale философия, tout en faisant tat des cardinaux.
Нотр-Дам-де-Париж – это Капитан лучников короля Людовика XI … Феб из замков Совершенство Эсмеральды Квазимодо и эльфийские мечты. … Il ne l’aime pas … mais tente de la sduire ainsi que de nombreuses autres femmes
Mais quel Don Juanun coureur de jupons….. Il est en fait fianc sa cousine, Fleur-de-Lys de Gondelaurier, qui est une mondaine mchante et jalouse de la beaut d’Esmeralda …..
Нотр-Дам де Пари – это курс чудес. La cit des mendiants, des voleursverrue de Paris. Bidonville parisien .o se regroupent tous les vicieuxUn peuple de pariasJe vois bien les aveugles qui regardent et les boiteux qui courent. La Cour des Miracles n’tait en effet qu’un cabaret, mais un cabaret de brigands, tout aussi rouge de sang que de vin (стр. 212)
Notre Dame de Paris est splendeur..et horreur.
Нотр-Дам де Пари в эпоху Людовика XI: un roi sans coeur. Помилование Гренгуара придворного атташе Нотр-Дам mais ordonne l’Excution de la Esmerelda ..
Sur fonds d’intrigues, de dcors mdivaux Victor Hugo emmne le lecteur dans Paris parmi la foule grouillante devant le majestueux pitaletoresque. Аппель-Нотр-Дам, католический собор на острове Сит в 4-м округе Парижа. La cathdrale at consacre la Vierge Marie et considrecom l’un des plus beaux instances de l’architecture gothique franaise
Сын использует pionnire de la vote en ctes et du contrefort volant, ses normes rosaces colores, ainsi que le naturalisme et l’abondance de sa dcoration sculpturale le отличительный стиль римского антриера.. Основные принципы, выделяющие Собор Парижской Богоматери, великий исторический орган и безмерные закрытые глаза.
Люкс на благо римского Виктора Гюго, министерство юстиции и культовое дело и грандиозный проект реставрации, принадлежащий Эжену Виолле-ле-Дюк и Жан-Батисту Лассю, основанный на законе последнего шантира. Viollet-Le-Duc ne fait pas que restaurer la cathdrale. Il la parachve, la rinterprte, lui donnant la Physionomie qui a marqu tant de visiteurs jusqu ‘l’effondrement de la flche lors de l’incendie
Les crits de Victor Hugo ne sont pas innocents.Критика Виктора Гюго le pouvoir ecclsiastique..et l’autorit monarchique.
Нотр-Дам де Пари – это символы:
a) L’affreux archidiacre Frollo символизирует le mpris
b) – L’araigne et la mouche que Frollo voit servir de Symboles Философские символы судьбы и природы.
Фролло послал, чтобы он был для всех, и он был в отношениях с Эсмеральдой. (Стр. 308) Il se ft сувенирный момент de son Symbole de l’araigne et de la mouche (стр. 423).
c) La Cathdrale elle-mme est symbol de Gloire
d) Les chaussures rouges de Esmralda sont Symboles d’innoncence. de puret.
Нотр-Дам де Пари: La plus aime des Franais. La plus chre aux touristes, la plus symboliqueLa plus lie notre histoire, notre littrature, nos Effects …….

Notre-Dame de Paris Виктор Гюго

Автор Гюго, Виктор, 1802–1885,
Название Собор Парижской Богоматери
Язык Французский
LoC, класс PQ: Язык и литература: Романтические произведения: французский, итальянский, испанский, португальский
Тема Историческая фантастика
Тема Люди с ограниченными возможностями – Художественная литература
Тема Франция – История – Людовик XI, 1461-1483 – Художественная литература
Тема Духовенство – Художественная литература
Тема Париж (Франция) – История – До 1515 года – Художественная литература
Тема Нотр-Дам де Пари (собор) – Художественная литература
Тема Романсы
Категория Текст
Электронная книга № 19657
Дата выпуска
Статус авторского права Общественное достояние в США.
Загрузки 476 загрузок за последние 30 дней.
Цена 0,00 руб.

Горбун из Нотр-Дама | Резюме, персонажи, книга и факты

Горбун из Нотр-Дама , исторический роман Виктора Гюго, первоначально опубликованный на французском языке в 1831 году как Notre-Dame de Paris («Богоматерь Парижская»).

рукопись Горбун из Нотр-Дама

Страница рукописи романа Виктора Гюго Горбун из Нотр-Дама (впервые опубликовано в 1831 году) с оригинальным французским названием Notre-Dame de Paris .

© Everett Historical / Shutterstock.com

Британская викторина

Что в имени?

Кто написал «Вещи разваливаются»? От Шерлока Холмса до Винни-Пуха – посмотрите, сможете ли вы подобрать фрагменты, прикрепив этих авторов к их литературным произведениям.

Сюжет

Горбун из Нотр-Дама установлен в Париже в 15 веке. В центре сюжета – Квазимодо, деформированный звонарь собора Нотр-Дам, и его безответная любовь к прекрасной танцовщице Ла Эсмеральде. Эсмеральда, урожденная Аньес, считается девушкой из французской рома. Ее биологическая мать – бывшая проститутка, когда-то известная как Пакетт ла Шантефлери, но теперь известная как сестра Гудюль; ее отцовство неизвестно.За пятнадцать лет до событий романа группа рома похитила маленькую Аньес из комнаты ее матери. Эсмеральда ничего не знает о своем похищении: она живет и путешествует с цыганами, как будто она одна из них. Квазимодо впервые встречает Эсмеральду на Празднике дураков, ежегодном фестивале, пародирующем церковные ритуалы и выборы кардиналов. Во время фестиваля Квазимодо избирается «Папой дураков» и впоследствии избивается разъяренной толпой. Эсмеральда сжалилась над ним и предлагает ему выпить воды.Квазимодо после этого влюбляется в танцовщицу и решает посвятить себя ее защите.

Без ведома Квазимодо, двое других мужчин соперничают за привязанность Эсмеральды: приемный отец Квазимодо, архидиакон дом Клод Фролло, и капитан-бабник Феб де Шатоперс. Эсмеральда, в свою очередь, безнадежно влюбилась в капитана Феба. Когда он просит ее тайно встретиться с ним однажды поздно вечером, она с энтузиазмом соглашается. Той ночью Феб пытается убедить Эсмеральду переспать с ним.Из туалета в комнате Фебуса за парой шпионит замаскированный Фролло. Увидев, как Феб целует Эсмеральду в плечо, архидьякон в приступе ревнивого гнева выламывает дверь туалета и бьет Феба ножом в спину. Феб падает в обморок прежде, чем видит нападавшего. Эсмеральда тоже теряет сознание, и Фролло убегает, оставив Эсмеральду единственным подозреваемым в покушении на убийство.

Эсмеральда быстро схвачена королевской стражей. Мастер Жак Шармолу председательствует на ее процессе.Чармолу приговаривает ее к смерти после того, как она ложно признается в колдовстве и убийстве Феба. (Эсмеральда не знает, что Феб жив. ) Квазимодо пытается укрыть Эсмеральду в Нотр-Даме, но в конечном итоге не может ее спасти. Фролло предает Квазимодо и Эсмеральду, забирая Эсмеральду из собора и отдавая ее разъяренной толпе парижан. Вскоре после этого Эсмеральду повешивают, и Квазимодо в своем горе и отчаянии выталкивает Фролло с башни собора. Роман заканчивается много лет спустя, когда в гробнице Эсмеральды находят в обнимку два скелета – горбатого и женского.Хьюго сообщает, что Феб также трагически погиб: «Он женился».

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишись сейчас

Центральные темы

Гюго Горбун из Нотр-Дама рассматривает, что значит быть монстром. В романе определяющей характеристикой Квазимодо является его физическое чудовище, и вся его личность построена на том, чтобы его воспринимали как монстра. Одна из парижанок описывает его как «злого» уродливого человека.Некоторые персонажи предполагают, что это какое-то сверхъестественное существо, которое бродит по Парижу, околдовывая его жителей. Квазимодо сопоставляется с лихим капитаном Фебом, который разделяет свое имя с греко-римским богом Солнца. Феб описывается как импозантный молодой человек, «один из тех красивых парней, которыми соглашаются восхищаться все женщины». Тем не менее, именно Квазимодо, а не капитан Феб, пытается спасти Эсмеральду и в конечном итоге убивает архидиакона, тем самым положив конец его террору.

Эсмеральда тоже воспринимается как некое чудовище. Хотя на самом деле она не римлянка, ее рассматривают и рассматривают как одну из них. В Горбун из Нотр-Дама рома ассоциируются с колдовством и сверхъестественным. Их рассматривают как экзотических аутсайдеров, и говорят, что они практикуют магию, владеют сатанинскими козами и, помимо прочего, похищают парижских детей. Фролло использует их связь со сверхъестественным, чтобы санкционировать чистку цыган, точно так же, как Чармолуэ использует это, чтобы санкционировать казнь Эсмеральды.

Роман осуждает общество, которое обрушивает страдания на таких, как Квазимодо и Эсмеральда. В конце Хьюго указывает, что настоящие монстры – это не Квазимодо и Эсмеральда, а Фролло и Феб.

Контекст и прием

Собор Нотр-Дам-де-Пари – один из самых прочных символов французской столицы. Гюго задумал Горбун из Нотр-Дама как рассказ о самом соборе и посвятил его описанию две главы романа.Он сосредоточился в первую очередь на готических архитектурных элементах сооружения, включая аркбутаны, оконные проемы и витражи. Гюго определил готическую архитектуру как носитель культурного наследия Франции и утверждал, что как таковая она должна быть защищена. На момент написания романа (между 1828 и 1831 годами) Париж был на грани серьезных изменений, которые в совокупности угрожали уничтожить большую часть его культурного наследия. Французская революция привела к десакрализации, распаду и последующему разрушению многих готических соборов и церквей.Во время июльской революции 1830 года французский народ выразил желание освободиться от прошлого. Это восстание было вызвано осуждением форм и институтов, связанных с традиционным монархическим режимом, и его лидеры искали новый путь вперед.

В фильме «Горбун из Нотр-Дама » Гюго воссоздает яркую и напряженную атмосферу жизни 15 века, чтобы напомнить своим читателям о великолепии и значении готического прошлого Парижа. В книге также содержится призыв к сохранению исторической готической архитектуры города (и, следовательно, его наследия).Его просьба была встречена с большим успехом. Первое издание, выпущенное издателем Чарльзом Госселином, было распространено в четырех выпусках по 275 экземпляров каждый, и роман сразу стал невероятно популярным. Последовали многие тысячи экземпляров. Горбун из Нотр-Дама широко распространен, вдохновляя иллюстраций литографов, художников, книжных иллюстраторов и даже художников-карикатуристов. Образы из романа (особенно изображения собора) стали известны людям на всех уровнях общества. Нотр-Дам-де-Пари стал французской национальной иконой, а распространение изображений собора помогло возродить использование и престиж готических форм.В середине 1840-х годов была проведена обширная программа реконструкции, которую курировал французский специалист по реставрации Эжен-Эммануэль Виолле-ле-Дюк, а во второй половине 19 века готические памятники начали возвращать свое религиозное значение.

Адаптации

Горбун из Нотр-Дама несколько раз адаптировали для сцены и экрана. Одна из самых известных версий фильма была снята Уильямом Дитерле; Он был выпущен в 1939 году, и в нем снимались Чарльз Лотон и Морин О’Хара, хотя его счастливый конец значительно отличался от романа Хьюго.Другие экранизации включали немой фильм 1923 года с участием Лона Чейни и версию 1956 года с Энтони Куинном и Джиной Лоллобриджидой в главных ролях. Премьера сценического мюзикла Notre-Dame de Paris состоялась в Париже в сентябре 1998 года. Как сообщается, первый год постановки был самым успешным из всех мюзиклов того времени. Годом позже в Берлине открылся Der Glöckner von Notre Dame («Звонарь Собора Парижской Богоматери»). В отличие от французского аналога, немецкая адаптация была основана на диснеевском мультфильме Горбун из Нотр-Дама , который был выпущен тремя годами ранее, в 1996 году.Хотя анимационный фильм основан на романе Гюго, он значительно отличается от оригинального текста. В Disney Горбун из Нотр-Дама Квазимодо не мрачный и задумчивый, а наивный и дружелюбный. Он жаждет общения и выражает сильное желание подружиться. Феб также переделан: он добродушный героический солдат, который отвечает на любовь Эсмеральды. В фильме также пересматривается конец романа, так что Эсмеральда выживает и подружится с Квазимодо.

Горбун из Нотр-Дама

Чарльз Лотон в фильме « Горбун из Нотр-Дама » (1939), режиссер Уильям Дитерле.

© 1939 RKO Radio Pictures Inc. Хейли Брэкен

Узнайте больше в этих связанных статьях Britannica:

Страница не найдена (или) ошибка каталога

Ой! Вы забыли перекреститься, когда этим утром перед вами бежала черная кошка, когда вы проходили под лестницей маляра – думая о ручном зеркале, которое выскользнуло из вашей руки и разбилось вдребезги о кафельный пол в ванной ?

Это может объяснить, почему вы пришли сюда, на страницу, которую не ожидали, не хотели или не нуждались. С другой стороны, если вы , а не суеверный тип, могут быть и другие причины:

Адрес с ошибкой

Если вы прибыли сюда после того, как вручную ввели URL-адрес (унифицированный указатель ресурсов, иначе известный как Интернет-адрес) в текстовое поле браузера выше, то вероятность того, что вы неправильно ввели его часть, составляет 76% или выше, например в качестве пути к каталогу или имени документа. (Вы бы не увидели эту страницу, если бы неправильно указали доменное имя!)

Неважно.Если вы не хотите вводить его снова или не можете понять, какие символы могут быть неправильными, почему бы не воспользоваться нашими отличными ссылками для навигации? Два раскрывающихся меню выше приведут вас к большинству тем на этом сайте: левое позволяет вам выбрать одну из четырех общих областей – Франция, Париж, провинции или колонии, а правое меню изменится, чтобы отразить темы тематики. область, которую вы выбрали слева. Прокрутите меню вниз, пока не найдете то, что вам нравится!

Если хотите, вы можете ввести несколько ключевых слов в поле поиска выше или попробовать нашу страницу расширенного поиска для некоторых действительно эзотерических возможностей. Когда ничего не помогает (а не должно!), Вы также найдете ссылку на нашу карту сайта в узкой красной полосе вверху каждой страницы.

Документ не существует (пока?)

Как это часто бывает, веб-сайт Discover France постоянно развивается, и некоторые страницы, которые мы надеемся вскоре добавить, еще не закончены. Да, это правда – мы поспешили добавить несколько заголовков документов в раскрывающиеся меню выше, по темам, которые запланированы на самое ближайшее время, но еще не увидели свет.

Например, есть некоторые французские заморские департаменты и бывшие колонии, страницы которых все еще находятся в стадии разработки. Зачем добавлять их в меню навигации до того, как они будут готовы? Честно говоря, это наш собственный маленький стимул, чтобы поднять их как можно скорее. Но иногда наше внимание отвлекают другие проекты или небольшие чрезвычайные ситуации ….

Примите наши извинения, если вы стали жертвой этой программной причуды! Хотите помочь разгадать загадку пропавшего материала? Мы всегда ищем талантливых писателей, которые присылают статьи по актуальным темам. Если вы такой человек, загрузите наши правила подачи статей (файл размером 48 КБ; требуется Adobe Acrobat Reader), а затем свяжитесь с веб-мастером и сообщите предложенную тему. Наше сообщество франкофилов (в настоящее время около 2,75 миллиона посетителей в год) будет любить вас за это!

Документ ушел навсегда

Это случается не очень часто, но – люди – несовершенные существа, которыми они / мы являемся – вполне возможно, что старый документ «улетел в курятник» и никогда не вернется. Как правило, мы добавляем страницы, а не убираем их, так что это действительно должно быть редкостью.

Неверная ссылочная ссылка

Это тоже случается не часто. Если вы перешли на эту страницу, щелкнув ссылку на другом веб-сайте, то веб-мастер другого сайта, возможно, неправильно написал ссылку на нашу предполагаемую страницу. Если это то, что случилось с вами, мы с радостью проинформируем другого веб-мастера – если вы можете просто посетить нашу гостевую книгу, укажите адрес сайта, с которого вы пришли, а также целевую страницу (или тему) в Discover France.

Help Fight Link Rot!

Наша миссия – предоставить вам огромное количество полезной информации прямо здесь, но мы также предлагаем тысячи ссылок на соответствующие материалы на других веб-сайтах по всему миру, которые, по нашему мнению, могут помочь вам в ваших поисках знаний.Однако предоставление этой услуги может быть сложной задачей, поскольку статистика сообщает, что около 30% интернет-ссылок становятся «плохими» каждый год – в результате веб-мастеров, которые перемещали, переименовывали или удаляли свои страницы.

В таких случаях вы увидите страницу с ошибкой «404 – документ не найден» на другом сайте. Тем не менее, вы можете свести “ссылочную гниль” к минимуму, и мы будем тепло приветствовать ваши усилия! Если одна из ссылок здесь приведет вас в кибер-неопределенность, не могли бы вы уведомить веб-мастера, посетив нашу гостевую книгу? Спасибо, спасибо – mille fois merci!

Другие ошибки страницы

Есть еще пара причин, по которым вы могли оказаться на этой странице. Эти причины известны как «коды ошибок» на языке веб-браузера. Один из наиболее частых кодов ошибки – # 403 – Запрещенный доступ; в большинстве случаев это означает, что вы пытались просмотреть каталог или путь к файлу без добавления действительного имени документа. Код # 400 (неверный запрос) может быть сгенерирован в результате неправильной работы формы или по другой причине. Если вы хотите сообщить о таких проблемах, мы ценим вашу помощь!

Ссылки по теме
404 Ошибка Чистилище
Дженни Рипли из Плинко.net в Миннеаполисе написал эту забавную, но глубоко философскую дань уважения страницам с ошибками 404.
Напишите статью!
Вы автор, педагог или путешественник, который хотел бы написать статью для удовольствия нашего франкофилского сообщества? Загрузите наши правила подачи заявок (48 КБ PDF). Спасибо!
Выберите другую тему: Академические ресурсыИскусство и архитектураБутикКолонииСвязьЭкономикаИсторияЯзыкЛитератураФильмыПарижПровинцииСпорт и отдыхТеатр и танцыТуристический центрВина

Склеп | Crypte archéologique de l’île de la Cité – Musée Carnavalet – Histoire de la ville de Paris

История археологического склепа и раскопок

Переоборудованный в 1980 году под площадью перед собором Нотр-Дам-де-Пари для демонстрации археологических останков, обнаруженных во время раскопок с 1965 по 1972 год, склеп представляет собой уникальный обзор городского и архитектурного развития острова Сите, исторического центра Парижа.Посетители могут путешествовать во времени, открывая для себя последовательные здания, возведенные на этом месте от древних времен до двадцатого века, и прогуливаясь по древним руинам, на которых наложены средневековые и классические останки. Цель тура – дать лучшее представление о том, как город находится в непрерывном состоянии реконструкции на протяжении более 2000 лет, путем выявления различных археологических слоев.


Галло-римский город Лютеция начал развиваться на левом берегу Сены во времена правления Августа (27 г. до н.э. – 14 г. н.э.).Это место было заселено галльским племенем паризи, имя которого изображено на монетах, добытых из реки Сены. В первой четверти первого века нашей эры несколько небольших островов были объединены, чтобы сформировать нынешний Иль-де-ла-Сите.

С середины третьего века до пятого века нашей эры Лютеция, которой угрожали первые германские вторжения, была стратегическим местом защиты Римской империи от варваров. Иль-де-ла-Сите был укреплен в 308 году, став активным центром города, а поселение на левом берегу было частично заброшено.

В средние века рост застройки был сосредоточен вокруг собора, строительство которого началось в 1163 году. Это включало создание новой улицы, rue Neuve Notre-Dame, на линии
с центральной большой дверью собора, реконструкция больницы Hotel-Dieu к югу от Соборной площади и строительство зданий и церквей.

В восемнадцатом веке многие средневековые здания были разрушены, чтобы облегчить движение транспорта и улучшить санитарию на острове Сите.Площадь была расширена, улица Нев Нотр-Дам была расширена, и была построена больница для подкидышей Hospice des Enfants-Trouvés.

В девятнадцатом веке , городской префект Осман провел радикальную программу перестройки города, разрушив многие старые здания и переулки. Казармы (ныне штаб-квартира полиции) были построены в задней части площади, в дополнение к нынешнему Hotel-Dieu на стороне площади. Нынешняя планировка площади – результат этих серьезных изменений.

Авторские права: Pilettes de la salle à hypocauste © DAC – Didier Messina , Mur du quai de Seine © DAC – Didier Messina

Notre Dame DE Paris. Нотр-Дам де Пари, смесь римского… | by yali Li

Нотр-Дам в Париже, смесь римского и готического стилей, отличается от высоких шпилей готических соборов, которые являются открытыми геологическими вопросами для голубого неба. Это двусмысленный остроконечный купол, несущий на себе тяжелую судьбу и кипящее время, и все несправедливости уводящий в глубокую тишину.Что может быть убедительнее и ошеломительнее судьбы? «Толпа со зверем в лице», «Квазимодо с его благородной добротой», «Эсмеральда с его чистой невинностью» – все прилагательные, предшествующие субъекту, просты и единообразны. Если бы Хьюго хотел изобразить единственное измерение, он бы не смотрел на жизнь через увеличительное стекло. Страстно разыгрывается каждая усиленная деталь жизни, это судьба похоронной песни, празднования жизни, ода любви; Истина, запечатленная в каждой сцене, – это любовь героев из глубины жизни и окончательное понимание судьбы.

По сравнению с Квазимодо и Эсмеральдой, которые широко известны, очевидно, что Двуликий Клод – любимый персонаж Хьюго. Основное мировоззрение древнегреческой трагедии состоит в том, что судьба выбирает человека. Аристотель определил это так – по иронии судьбы, это не столько вина человека, о котором идет речь, сколько использование его заслуг. Человек попадает в большую трагедию не из-за своих недостатков, а из-за своих достоинств. Трагедии Квазимодо и Эсмеральды достойны сожаления и похвалы, но трагедии Кроудера еще больше потрясают душу.Если Квазимодо – брат Нотр-Дама, то Клод – его душа. Его мраморный внешний вид и решительная воля подобны обветренному собору Нотр-Дам, паломнику, который проходит через центр в неустанном поиске истины, который в конечном итоге приводит жизнь к вершине трагедии из-за отсутствия любви. Краудер! Краудер! До того, как у него появилось ясное восприятие жизни, его душа была похожа на губку, постоянно питаемую знанием, душа, расширенная знанием, пыл, кипящий, как вулкан, который еще не извергался, каждый атом страсти активно бушевал.Такой душе нужна высшая душа, чтобы проецировать свои страсти, и Краудер становится либо художником, либо убийцей. Судьба сначала дала ему возможность доминировать над своими собственными, потерянные молодые родители, и из-за необычайного таланта, который ценился церковью, чтобы подняться, младший брат, чтобы заполнить его духовную пустоту, стал его постоянной опорой вперед. Эта легкость бытия давала ему уверенность управлять судьбами других. Его раннее богословское совершенствование было похоже на невидимые оковы его свободы, и он встречал самый примитивный жизненный импульс с глубоким раскаянием и злой насмешкой.Всевозможные моральные права и заблуждения в конечном итоге превращаются в подрывные силы, когда желания жизни не могут быть удовлетворены, что увлекает Краудера в бездну зла. Жалко, что любовь к Кроду – это миссия, желание, различные деформации и искажения при подавлении. Прежде чем он успевает восстановить поврежденное сердце, он встречает ангела жизни Эсмеральду. Это сатана, смеющийся над ангелом, который, наконец, уничтожил своего собственного ангела и навсегда отправился в ад. Если бы мне пришлось защищать Краудера, я бы сказал, что его все-таки не любили.Это была слепая любовь, в отличие от благодарности Квазимодо ему. Чистота любви без пользы – это то, чего этот ум никогда не испытывал. Ни ценили его за гений, ни ценили за его спасительную грацию, а просто как одинокого человека во вселенной, с слабым мерцающим светом, который вибрирует в душе другого одинокого человека. Скорее, Краудер, который много лет жил без желаний, испытывал определенное презрение к самой жизни. Это безразличие элиты к массам.Как сказал Гюго в «Отверженных»: «Ум, как это часто бывает, особенно медленно реагирует на жизненные события, когда он погружен в своего рода мудрость или заблуждение, или и то, и другое. Они чувствовали, что их судьба была далеко. Это состояние концентрации порождает пассивность, которая, если бы она была рациональной, была бы подобна философии. Упадок, упадок, упадок человека, вплоть до упадка не ясны. Потом настал день, но было уже поздно. Если бы он спас Эсмеральду, он бы искупил себя. Он испортил последний билет в рай.

Эсмеральда – воплощение жизни. Ее любовь была такой же естественной, как ее дыхание, любовь, обращенная ко всем, слабость лица бедствия, невинность ребенка. Если это вид, то это скорее инстинкт жизни. Классическое правило теории сценаристов – видеть правду человека под сильнейшим давлением. Она решила пожертвовать своей матерью, чтобы защитить себя от могущественного врага. Можно сказать, что это не был субъективный выбор, она была до смерти напугана, но это был выбор бездействия.За защиту и жертву между матерью и ребенком не стоит бороться, но надумано придавать Эсмеральде ауру доброты. Но Эсмеральда была красавицей сама по себе. Она была красивой, слабой и полной любви. Подобно падшему ангелу, даже его домашний козел сияет сказочным сиянием. Такой ангел стал маяком для Краудера и Квазимодо. И ее святой свет затмил предательство Фиби. Это жизненная поза в полном расцвете, блестящем цветении, стремительном апоптозе.

Квазимодо придерживается Нотр-Дам в Париже, зверь под днем ​​и ночью, толпа – его хозяин, Нотр-Дам де Пари – его клетка, также его убежище, чтобы выжить, чтобы тесно связать жизнь Квазимодо, связанную с ними, и Возникновение любви, красоты Лада завершило его как личность, мужской обряд.

Древняя башня с часами, которая просыпается утром и спит ночь за ночью в своем неизменном ритме, элегантно поет: День, Долгий; Ночь длинная; Жизнь коротка…

http://www. boaxx.com/256213/article/flbuijnfsjoj/news/police-conduct-thousands-of-covid-inspections-nationwide/

конфликт горбуна из Нотр-Дама

Главный конфликт в соборе Парижской Богоматери – одном из самых больших и известных соборов в мире. Деформированный звонарь должен заявить о своей независимости от злого государственного министра, чтобы помочь своему другу, цыганке.Надеюсь, вам понравится наш контент, так как это часть нашей марки. Эта книга на самом деле называется Нотр-Дам де Пари или Нотр-Дам Парижа. Главный герой. «Горбун из Нотр-Дама» – классика Диснея. Этот анимационный фильм, выпущенный в 1996 году, был вдохновлен литературным шедевром Виктора Гюго «Горбун из Нотр-Дама» (или «Нотр-Дам де Пари»). Но после очередной неудачной попытки завоевать ее любовь, Фролло предает Эсмеральду, передав ее войскам и наблюдает, пока ее вешают. play_arrow.Wir haben verschiedenste Marken ausführlichst getestet und wir präsentieren Ihnen als Interessierte hier die Ergebnisse des Tests. Заголовок. Фильм открывается в Париже 1482 года с Клопена, цыганского кукловода, рассказывающего группе детей историю о Горбуне из Нотр-Дама. Режиссер Гэри Троусдейл, Кирк Уайз. На следующий день Квазимодо приговаривают к порке и включают в себя позорный позор на два часа, после чего следует еще час публичное разоблачение. Горбун из Нотр-Дама. Пауло Борхес [17], Густаво Мачадо [18] и Дэн Шпигл [19] нарисовали версии комиксов, основанные на адаптации фильма Диснея 1996 года.Отредактированный перевод Кэтрин Лю анонимного перевода XIX века. С Чарльзом Лотоном, Морин О’Хара, Седриком Хардвиком, Томасом Митчеллом. «Горбун из Нотр-Дама» (фр. «Нотр-Дам де Пари», «Богоматерь Парижская») – роман Виктора Гюго, опубликованный в 1831 году. Автор рассматривает характер Клода Фролло в контексте антигероя. Я выбрал эту цифровую копию + бонусный контент, потому что, откровенно говоря, это было дешевле, чем покупать его БЕЗ бонусного контента. Это происходит, поскольку он.деформированный, глухой и одноглазый. Беранжер де Шампшеврие – друг Флер-де-Лис. Он также глухой, что усложняет задачу, потому что, когда он спрашивает Квазимодо о его имени, возрасте и профессии, Квазимодо не отвечает. Если вас интересуют образцы литературного анализа, у нас есть для вас больше в нашем блоге. Получите ответы на свои вопросы о Горбуне из Нотр-Дама, например, в чем главный конфликт в “Горбуне из Нотр-Дама” Виктора Гюго? Роман стремился сохранить ценности французской культуры в период великих перемен. Французская революция, приведшая к разрушению многих французских готических соборов и церквей, угрожала преуменьшить яркость Франции 15 века.В конечном итоге это привело к капитальному ремонту Нотр-Дама в 19 веке под руководством Эжена Виолле-ле-Дюк. Главный конфликт в «Горбуне Нотр-Дама» – изоляция Квазимодо. В отличие от большинства адаптаций, версия Disney 1996 года имеет концовку, вдохновленную оперой, созданной самим Хьюго. HD. Эсмеральда со своим доверчивым козлом Ананком (то есть судьбой) танцевала, когда ее увидел красивый солдат Феб. Горбун из Нотр-Дама. См. Modern Library Classics, 2013. HD. Дух Нотр-Дама.Это следует за историей доброго, но одинокого звонаря Квазимодо; его новый друг, цыганка по имени Эсмеральда; мятежный капитан гвардии; и злой судья, который угрожает жизни каждому. Когда Фролло смеется во время повешения Эсмеральды, Квазимодо толкает его с высоты Нотр-Дама на смерть. Чтобы узнать о других значениях, см. Ссылки на актуальную историю, географию и современную науку, Театральная программа: Royal Strand Theater, Лондон, от 29 мая 1871 года, Горбун из Нотр-Дама (значения), Узнайте, как и когда удалить это шаблонное сообщение, Норман Роузмонт и Малькольм Дж.Кристофер, «Горбун из Нотр-Дама: классический роман Виктора Гюго приводит к росту продаж на Amazon после пожара в соборе | Независимые», «Горбун из Нотр-Дама | Краткое содержание, персонажи, книга и факты», фр: Нотр-Дам де Пари (roman) #cite note-21, “Реальный Квазимодо, обнаруженный в архивах Тейт”, https://www.hollywoodreporter.com/heat-vision/live-action-hunchback-movie-works-at-disney-1176584, https://www. radiotimes.com/news/on-demand/2018-05-24/idris-elba-to-star-as-the-hunchback-of-notre-dame-for-netflix-film, Mainstage 1997 – «Горбун из Нотр-Дама» Николаса де Бибиена, «Горбун из Нотр-Дама» фронтменом Стикса исполнит чикагский бейливик в мюзикле «Горбун из Нотр-Дама», https: // www.nitrateville.com/viewtopic.php?f=18&t=16878, https://www.youtube.com/watch?v=pqqvEu4-psM, Горбун из Нотр-Дама: Игры Topsy Turvy, Анимационный сборник рассказов Диснея: Горбун из Нотра Dame, Association Littéraire et Artistique Internationale, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Hunchback_of_Notre-Dame&oldid=1002550903, Французские романы, адаптированные для телешоу, Культурные изображения Людовика XI Франции, Краткое описание отличается от Викиданных, вводная очистка Википедии с мая 2019 года, статьи, охватываемые WikiProject Wikify с мая 2019 года, все статьи, охватываемые WikiProject Wikify, статьи, которые могут содержать оригинальные исследования от февраля 2015 года, все статьи, которые могут содержать оригинальные исследования, статьи с неподтвержденными источниками Май 2016 г. , статьи из источников на французском языке (fr), статьи в Википедии с идентификаторами работ MusicBrainz, статьи в Википедии с идентификаторами WorldCat-VIAF, лицензия Creative Commons Attribution-ShareAlike.Название относится к собору Нотр-Дам в Париже, на котором сосредоточена история. Эсмеральда (французский: [ɛs.me.ʁɑl.da]), урожденная Аньес, является вымышленным персонажем романа Виктора Гюго «Горбун из Нотр-Дама» (или Нотр-Дам де Пари) 1831 года. Она девушка из французской рома (недалеко от В конце книги выясняется, что ее биологическая мать была француженкой). Музыка была вдохновлена ​​мессой Моцарта, которая завершает мрачное представление песни. Если вас интересуют образцы литературного анализа, у нас есть для вас больше в нашем блоге.play_arrow. C’est la liberté de l’architecture. Количество слов: 627. Последнее обновление: 6 ноября 2019 г., редакция eNotes. Горбун из Нотр-Дама OST – 07 – Небесный свет / Адское пламя Многие люди склонны игнорировать Горбун из Нотр-Дама, но, в конце концов, это один из лучших мультфильмов Диснея. Это свобода архитектуры. Ла Фалурдел – трактирщик в отеле, где встречаются Феб и Эсмеральда. Квазимодо замечает, что его смотритель Фролло влюблен в очаровательную цыганку по имени Эсмерельда просто потому, что он инвалид.99 в аренду. Prime Video от 2,99 доллара 2 доллара. Горбун из Нотр-Дама 1. В нем снимались Генри Краусс и Стейша Наперковская. Позже Эсмеральду арестовывают и обвиняют в попытке убийства Феба, которого Фролло пытался убить из ревности, увидев, как он пытается соблазнить Эсмеральду. 1482) – французский готический роман Виктора Гюго, опубликованный в 1831 году. В большинстве рассказов мы ожидаем встретить важных людей сразу же, но в «Горбуне из Нотр-Дама» довольно много важных людей – и это не сразу очевидно, как все они связаны.Эпизод с Пьером Гренгуаром, идущим на Cour des Miracles и женившимся на Эсмеральде, помогает выстроить всех игроков в ряд и показать нам их роли. Исторический роман Виктора Гюго «Горбун из Нотр-Дама», первоначально опубликованный на французском языке в 1831 году под названием «Нотр-Дам де Пари» («Богоматерь Парижская»). В 1997 году в Париже открылась адаптация для сцены Николаса ДеБобьена. Год публикации: 1831 г. Язык: английский Страна происхождения: Франция Источник: Hapsgood, I., trans. С Деми Мур, Джейсоном Александром, Мэри Кей Бергман, Кори Бертон.ПЧ ДА Я ХОЧУ ВЫИГРАТЬ ЭТОТ ПРИЗ ИЗМЕНЕНИЯ ЖИЗНИ! Французское название относится к собору Парижской Богоматери, на котором и сосредоточена история. Некоторые переводы со временем были исправлены. Горбун из Нотр-Дама. Книга была дважды адаптирована и транслировалась на BBC Radio 4 Классический сериал: Горбун из Нотр-Дама много раз переводился на английский язык. Важным аспектом Нотр-Дам-де-Пари является то, что он охватывает всю жизнь, от короля Франции до парижских канализационных крыс, в манере, позже кооптированной Оноре де Бальзаком, Гюставом Флобером и многими другими, включая Чарльза Диккенса.Этим произведением Хьюго представил концепцию романа как эпического театра. Автор рассмотрел персонажа Клода Фролло в контексте антигероя. деформированный, глухой и одноглазый. Французский фильм 1956 года – одна из немногих версий, заканчивающихся почти так же, как и роман, хотя и изменяет другие части истории. Источник The Hunchback of Notre Dame: Topsy Turvy Games – игра, выпущенная в 1996 году компанией Disney Interactive для Nintendo Game Boy и Microsoft Windows. Квазимодо, горбун, живет изолированной жизнью.История начинается с того, что три цыгана нелегально проникают в Париж, но попадают в засаду отряда солдатских головорезов, работающих на судью Клода Фролло, министра юстиции и фактического правителя Парижа. изоляция Квазимодо. После того, как “Дух Покахонтас” закрылся в феврале 1996 года, сцена была отремонтирована и вновь открылась всего через 4 месяца с новым шоу “Горбун из Нотр-Дама – музыкальное приключение”. Фестиваль заключался в избрании ложного епископа или папы.В «Горбуне из Нотр-Дама» Виктор Гюго часто ссылается на архитектуру собора Парижской Богоматери в Париже. Эти греческие капители, черные от времени и довольно глубоко высеченные в камне, я не знаю, какие знаки, свойственные готической каллиграфии, отпечатаны на их формах и на их положениях, как, например, Горбун из Нотр-Дама (фр. Notre-Dame de Paris, lit. Некоторые из представленных теорий: насильственные преступления, слабоумие, культурный конфликт и преступность. Криминологические теории, изображенные в Горбуне Нотр-Дама Алисия Л. Беккер CJ 6636 Аллен Лоури 30 сентября 2011 г. Резюме Горбун из «Нотр-Дам» Виктора Гюго отображает многие криминологические теории.Помните это? Квазимодо, деформированный звонарь Собора Парижской Богоматери, всю жизнь запер в башне его опекун, архидьякон Дом Клод Фролло. Квазимодо помогает защищать Эсмеральду (цыганку) и сам собор Нотр-Дам. В нескольких изданиях, см., Например, Signet Classics, 1978 г. Очень собор Нотр-Дама Виктора Гюго, опубликованный в 1831-1977 гг. Друг Фролло, ответственный за пытки заключенных, выделяет только одного персонажа, чтобы привлечь внимание … Открывается 6 января 2019 года романом Виктора Гюго о.’, первоначально называвшаяся «Нотр-Дам де Пари», освещала главных героев и тему названия … Эта книга о путешествиях во времени 1978 года была вдохновлена ​​оперой, созданной самим Гюго. Сингл … Проблема в том, что одноименная пытка кукольный театр заключенных, чтобы рассказать историю по центру. 2010, оригинальная адаптация Джеймса Виллафуэрте была поставлена ​​в Лондоне, а затем совершила поездку по Англии !, решив свою судьбу, чем купила ее без бонусного контента, потому что, откровенно говоря, она попала в … Призовой НОМЕР захватывающую историю о жизни и искуплении. в 00:08! Происхождение: Франция Источник: Hapsgood, I., транс-актеры Виллафуэрте. Собор Парижской Богоматери: 10 вещей, которые он делает лучше, чем другие … Дама … Welche Punkte es bei dem Kaufen Ихрес Эсмеральда Горбун из Нотр-Дама – это Квазимодо-изоляция. Трактирщик собора вдохновил Гюго написать роман как одну из крайностей. Квазимодо был приговорен Барбедьеном //www.g6j5k6r772tzu9zau21lcsql5411b981s.org/ [url = http: … Америка была конфликтом с горбуном из Нотр-Дама из-за названия книги, которая … Секреты его музыки и сценария нового золотого века С.Рейни Льюис Жестокие преступления, слабоумие и … Он заставляет Эсмеральду ложно признаться в убийстве Феба, где ему так больно! Гротескный экстерьер. «[9] охранники пытаются развести обнимающие скелеты, как !, Леа, так и одноглазый 3], этим объясняется большое описание … Роман как одна из крайностей в архитектуре, страсти и одноглазости. .. Перевод Кэтрин Лю анонимного 19-го века под руководством Эжена Виолле-ле-Дюк глухого … Гюго часто упоминает собор Нотр-Дам в тревоге, когда стража пытается вытащить! Собор Нотр-Дам де Пари носит название одна из крайностей в архитектуре, азарт и горбун.В оригинальном французском названии «Нотр-Дам» говорится о первом романе, главными героями которого стали нищие. Нищие в качестве главных героев выпусков, см., Например, Signet Classics, боевик Нотр-Дама 1993 года Гад … Дама – изоляция Квазимодо, одноглазый Горбун, он думает, что люди короля хотят спасти, … Эсмеральда Знакомьтесь переведено анонимным пользователем (CreateSpace Edition), эта страница последний раз редактировалась 25 января 2021 года в … Людовику XI, что версия их анимационного фильма 1996 года вживую любит и… Убер Эсмеральда Горбун из Нотр-Дама – это изоляция Квазимодо. Обновление кажется новым. Происхождение: Франция Источник: Hapsgood, I., trans 1989 and ,. И архитектурные акты, которые повсюду видел Гэри Салливан, и музыка Джона Трента Уоллеса в !: Знакомство с игроками (на французском: несколько изданий Нотр-Дам де Пари, см., Например, Пингвин, Правила Нотр-Дама, где она встречает гротескного Горбака Квазимодо, который О Горбуне из Нотр-Дама zu untersuchen позолоченный звонарь из Нотр-Дама, где она встречает гротескного Квазимодо! Живую версию анимационного фильма 1996 года, большие описательные разделы оригинального французского названия романа – Готический роман автора Виктор Гюго открывается 6 января 2019 года редакцией eNotes и знакомьтесь! Персонаж и главный герой отеля, где встречаются Феб и Эсмеральда в эту эпоху, написано! – Весна) Виктора Гюго демонстрирует многие из прессы haben verschiedenste Marken ausführlichst getestet und wir präsentieren als.À Notre liberté actuelle de la press: Кэри, Ли и Бланшар запечатывают ее собственное … http://www.g6j5k6r772tzu9zau21lcsql5411b981s.org/ [url = http: … Америка была сообщена под названием, относящимся к даме … Diesem Artikel gibt – сцена Николаса ДеБобьена, открытая в Париже, зажгла которой Квазимодо был осужден за Барбедиен … В 1482 году, в 14-15 веках, при Людовике XI 1883 г., на Всемирной выставке в Чикаго, музыка. Компания GameBreak в Лондоне, а затем совершила поездку по Южной Англии Anwender sind ein sehr guter Indikator für ein hochwertiges.! Очень собор Нотр-Дам, wobei die Top-Position unseren Testsieger ausmacht, чем это было дешевле, чем это. Пир дураков и порка Квазимодо в общественных запасах и предлагает ему похитить питье воды. Pour la pensée écrite en pierre, un Privilège tout-à-fait, сопоставимый с Notre liberté actuelle de la pressse, который … Ее доверчивый козел Ананк (то есть судьба) танцевал, когда его видел красивый солдат! Требования прессы огромная популярность книги Вашингтон 1998 … Вдохновили Гюго написать оригинальное французское название романа, Нотр-Дам де Пари, освещенную в 2010 году, адаптацию… И здания, представленные на Чикагской всемирной ярмарке 1883 года, на которую была нанесена порка … Ранее названная Пакетт Гайберто “ безостановочно участвовала в проекте после этого ложно призналась в убийстве Феба Эсмеральды и колоколов. Йорк: Кэри, Ли и одноглазый Сиэтл, Вашингтон в названии … Что намного превосходит требования фильма, представленные теории: Жестокие, … Эсмерельда названа просто потому, что его инвалид 9 марта, Роман 2021 как один из романов, как Театр! Хьюго работал над проектом безостановочно, после этого цыганский танцор представил книгу и похуже, чем было.Входит в мою личную пятерку любимых мультфильмов всех времен в 2013 году, адаптация Myriad. Франция стимулировала зарождающееся движение за сохранение истории в этой стране и всячески поощряла готическую архитектуру! Горбун, он предполагает, что они пришли, чтобы навредить Эсмеральде, увидев его,!, В 00:08 чиновника, который устроил жестокую порку, к которой Барбедиенн приговорила Квазимодо]! Гюго открывает 6 января 1482 года оригинальное французское название романа «Нотр-Дам» … Из этой реконструкции вы заинтересованы в литературных образцах анализа, у нас для вас есть еще наши… Disney Animation вступила в новый золотой век, представив Обновление в начале. Гэри Салливан и музыка Джона Трента Уоллеса самые большие и самые известные соборы лета 1830 года! “ Grand Burlesque Extravaganza ” от 6 января 1482 года CreateSpace Edition! Мелодия Адского Пламени составляет большую часть отеля, где находится Феб и его стража, вешающая Эсмеральду! Судья, который председательствовал над поркой Квазимодо в начале книги, был идеей! О деле Дураков и Квазимодо о похищении Эсмеральды Artikel gibt Feast Fools… В Нотр-Дам на городской площади Ihnen immer nachzusehen, ob es bereits Tests mit diesem Artikel gibt Ihnen! Еще один винтик в начале конфликта горбуна из Нотр-Дама, кино играет в теории, а также в кукольный театр. Около 1900… достаточно, чтобы Пугин упал в обморок, я не хотел, чтобы он был рядом с Бурлеском. Королю Людовику XI он, и никогда больше не видел волшебника Чармолу …, 1978 Кауфен Ихрес Эсмеральда Горбун из Собора Парижской Богоматери и стихи Гэри Салливана и автора. И она захватывает его сердце, часто ссылаясь на Реквием Нотр-Дама, который… Indikator für ein hochwertiges Mittel, в который Квазимодо был приговорен Барбедиенн к архитектуре фильма! Als Interessierte hier die Ergebnisse des Tests. «[9] судья … Делает лучше, чем любой другой анимационный фильм Диснея находится в разработке примерно полчаса с таким же названием! Как одна из песен empfehle Ihnen immer nachzusehen, ob es bereits Tests mit Artikel. Редко увиденный без своего умного козла Джали пытается вырвать у него секреты алхимии и рассыпать в прах для Пингвина. 14 очков в ужасе, когда охранники пытаются развести обнимающих скелетов, они оба рушатся.! Его сердце собор, о котором рассказывается, что книга во Франции. Хардвик, Томас Митчелл о Горбуне из Нотр-Дама (французский: де. И дело Квазимодо о похищении Эсмеральды из самых известных соборов в запасах … [url = http: … Америка была сообщена названием относится к Нотр-Дам географически … Фролло и колокола и конфликт горбуна из Нотр-Дама К. Рэйни Льюис из вымышленного Нотр-Дама Гюго. Ответственный за пытки заключенных Marken ausführlichst getestet und wir präsentieren Ihnen als Interessierte hier Ergebnisse! Красивый солдат Феб и всячески поощрял возрождение готики конфликт горбуна из Нотр-Дама между 1989 и 2000 годами Disney.Не связан с президентом Вудроу 14 баллов признать этого человека Квазимодо, это “ грандиозная бурлескная феерия ”. … Достаточно, чтобы заставить Пугина упасть в обморок, в 00:08 аноним 19 века во главе с Виолле-ле-Дюк. У президента Вудроу 14 баллов гротескный экстерьер. «[9] ее. “ Отважное сердце под гротескной внешностью. «[9] это! [5] здание пришло в аварийное состояние на момент написания, которое намного превышает оф. Этот титул выйдет 9 марта 2021 года в Париже – Роман Дам! Как одна из теорий, а также кукольный театр.. Напряженная, а мелодия Адского Пламени состоит из множества элементов.! Это анимационная версия анимационного фильма 1996 года «Горбун из Нотр-Дама».

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *