pouch – Перевод на русский – примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
In Romanichal culture, the pouch is called a putsi bag.
В румынской культуре эта сумка называлась путси.Man, I was dreaming that I had a kangaroo pouch.
Мне приснилось, что у меня – сумка кенгуру.Every dime I ever won went right into her bearded pouch.
Каждый грош, который я когда-либо выигрывал, ушел прямиком в ее лохматый мешочек.It’s like a goat skin pouch
International law states that the pouch is part of Burmese soil.
Согласно международному праву, пакет принадлежит Бирме.It’s the pouch with the Burmese crest… a cogwheel and a rice plant.
Это пакет с Бирманским гербом… зубчатое колесо и рисовое поле. We search his tail
Bauer, you took it from the evidence pouch.
Бауэр, ты достал его из пакета для доказательств.He rides around in his pouch and, you know, fights crime.
Он путешествует в его сумке и типа, бореться с преступностью.A search of that pouch would completely exonerate any of them from connection to this crime.
To anyone else, do not open this pouch.
Кому-нибудь еще, не открывать этот пакет.[Whispers] But using her pouch to sneaking Nathan.
Но использовала ее сумку, чтобы стащить Натана. The nest is a tightly woven
They are carried in individual chambers in the female’s brood pouch.
Они расположены в отдельных камерах в сумке самки.The corpsman found this in your SAW pouch.
Санитар нашел это в твоей сумке.There are some tablets in the pouch of my belt.
В сумке на моем ремне есть таблетки.No, but Carlos found a silk pouch with the store’s name in Cole’s other pocket.
Нет, но Карлос нашел шелковый мешочек с названием магазина в кармане Коула. His
You killed Garcia and tossed his pouch to make it look like a mugging.
Ты убил Гарсиа и бросил сумку, чтобы это выглядело, как ограбление.pouch — с английского на русский
Pouch — Gemeinde Muldestausee Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Pouch — Pouch, n. [F. poche a pocket, pouch, bag; probably of Teutonic origin. See {Poke} a bag, and cf. {Poach} to cook eggs, to plunder.] 1. A small bag; usually, a leathern bag; as, a pouch for money; a shot pouch; a mail pouch, etc. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English
pouch — [pouch] n. [ME pouche < MFr poche, var. of poque: see POKE2] 1. a small bag or sack for carrying something, as in one s pocket [a leather tobacco pouch ] ☆ 2. a mailbag; specif., one whose opening can be locked, as for sending diplomatic… … English World dictionary
pouch — [pautʃ] n [Date: 1200 1300; : Old North French; Origin: pouche] 1.) a small leather, cloth, or plastic bag that you can keep things in, and which is sometimes attached to a belt pouch of ▪ a leather pouch of tobacco ▪ a money pouch 2.) especially … Dictionary of contemporary English
Pouch — may refer to:* Pouch (marsupial) used by female marsupials to rear their young through early infancy * Ileo anal pouch, an internal reservoir formed by connecting the end of the small intestine (the ileum) to the rectum * a Bag * Pouch, Germany a … Wikipedia
pouch|y — «POW chee», adjective, pouch|i|er, pouch|i|est. having pouches; like a pouch; baggy … Useful english dictionary
Pouch — Pouch, v. t. [imp. & p. p. {Pouched}; p. pr. & vb. n. {Pouching}.] 1. To put or take into a pouch. [1913 Webster] 2. To swallow; said of fowls. Derham. [1913 Webster] 3. To pout. [Obs.] Ainsworth. [1913 Webster] 4. To pocket; to put up with. [R.] … The Collaborative International Dictionary of English
pouch — A container identified by its leather neck strap with a closing latch and eye near the opening (unlike a sack, which is tied). It is generally used for First Class Mail and registered mail; a special blue and orange pouch is used for Express Mail … Glossary of postal terms
pouch — [ pautʃ ] noun count 1. ) a small bag made of cloth or thin leather: a tobacco pouch 2. ) a fold of skin on the body of an animal, such as the place where a KANGAROO carries its baby a ) AMERICAN a loose fold of skin under your eye … Usage of the words and phrases in modern English
pouch — pouch; pouch·less; … English syllables
pouch-on — To prepare a pouch of First Class Mail for another post office … Glossary of postal terms
синонимы
имя существительное- bag
- purse
- sack
- sac
другие переводы
имя существительное- сумка bag pouch handbag purse case satchel
- мешочек pouch sac follicle
- кисет pouch tobacco pouch
- карман pocket pouch bag
- кошелек purse pouch
- патронная сумка pouch cartouche cartridge pouch
- мешок с почтой mailbag mail pouch
- делать напуск pouch
- класть в сумку pouch
- класть в карман pocket pouch
- давать на чай remember pouch fee
- висеть мешком bag pouch
- прикарманивать pocket pouch cabbage abstract knock down
примеры использования
- The female deposits her eggs into a brood pouch found on the belly of the male.
- A postwoman watched in amazement as two teenagers snatched her Royal Mail pouch bag full of letters while it was attached to her bike.
- He untied the heavy pouch at his side and dropped it onto the floor.
- The male seahorse has a pouch on its stomach in which to carry babies – as many as 2,000 at a time.
- He looked relieved, then reached into a pouch at his belt to produce his pipe and tobacco.
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
the pouch – Перевод на русский – примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Once he sees the pouch with the seal unbroken, he will hand over the page.
Как только он увидит мешочек с нераскрытой печатью, он отдаст страницу.There are some tablets in the pouch of my belt.
В сумке на моем ремне есть таблетки.the baby crawls across the mother’s body and goes in the pouch.
Я знаю, что когда рождается малыш, он ползёт внутри материнского тела к сумке.The variance resulted mainly from lower personnel levels than anticipated, coupled with better management of the pouch services.
Разница в основном обусловлена более низкой, чем ожидалось, численностью персонала, а также более эффективным оказанием почтовых услуг.Which means the pouch was delivered on that airline.
Что означает что почта доставлена этой авиалинией.And that romantic dinner with Nigel was just part of her agenda to get the pouch number from his office.
И это романтический ужин с Найджелом был частью плана заполучить почтовый номер из его офиса.Pour some in your hand… and leave the pouch there.
Насыпьте немного пороха в руку и оставьте мешок там.In Romanichal culture, the pouch is called a putsi bag.
В румынской культуре эта сумка называлась путси.We sent all of our intel in the pouch to Langley last week.
Мы направили всю информацию диппочтой в Лэнгли на прошлой неделе.International law states that the pouch is part of Burmese soil.
Согласно международному праву, пакет принадлежит Бирме.It’s the pouch with the Burmese crest… a cogwheel and a rice plant.
Это пакет с Бирманским гербом… зубчатое колесо и рисовое поле.Anything in the pouch is the property of Burma, stolen or not.
Все, что в пакете, собственность Бирмы, украденная или нет.The couriers work in pairs, and one of them always stays with the pouch.
Курьеры работают в парах, и один из них всегда остаётся с посылкой.I have the pouch, for Sir Timothy.
And it’s clearly marked on the outside of the pouch.
The resources also reflect charges related to the maintenance of the pouch and mail equipment.
This was in the pouch from New York Central.
Вот это пришло в посылке из Нью-Йоркского центра.It’s right here, in the pouch.
All right, so based on the shipping code, the pouch that you’re looking for is about 5 feet long.
Хорошо, основываясь на коде отправления, посылка, которую ты ищешь примерно 1,5 м в длину.For example, the pouch with a woolen scarf or a fix (Tim liked it better if we do not have one heated Körnerkissen.
Для примера, сумки с шерстяной шарф или исправить (Тим понравилось лучше, если мы не имеем один с подогревом Körnerkissen.transcription, транскрипция: [ pautʃ ]
1. сущ.
1) а) сумка; мешочек б) зоол. сумка (напр., у кенгуру) в) анат. мешок pouches under the eyes ≈ мешки под глазами
2) а) воен. патронная сумка Syn : cartridge-belt, cartridge belt, ammunition belt б) амер. мешок с почтой diplomatic pouch
3) кисет
4) шотланд. карман
5) уст. кошелек
2. гл.
1) класть в сумку
2) а) делать напуск (на платье) б) висеть мешком
3) разг. давать на чай Syn : tip III 2.
4) уст. прикарманивать, присваивать; ‘класть в карман’
сумка, мешочек – * kit санитарная сумка что-л. похожее на мешочек – *es under the eyes мешки под глазами мешок для почтовой корреспонденции вализа дипкурьера – to send by * послать диппочтой (шотландское) карман кисет для табака (книжное) (устаревшее) кошелек (военное) патронная сумка (зоология) сумка (у сумчатых животных) (зоология) защечный мешок (у обезьян) (зоология) зоб (анатомия) карман, мешок; дивертикул (ботаника) подушечка; защитная сумка класть в сумку, в карман (разговорное) давать на чай; совать деньги делать карман, напуск (на платье) глотать, проглатывать (о рыбе и некоторых птицах) проглатывать (оскорбление и т. п.)
courier’s ~ курьерская сумка
~ амер. мешок с почтой; diplomatic pouch мешок с дипломатической почтой, вализа дипкурьера
pouch висеть мешком ~ разг. давать на чай ~ делать напуск (на платье) ~ шотл. карман ~ кисет ~ класть в сумку ~ уст. кошелек ~ амер. мешок с почтой; diplomatic pouch мешок с дипломатической почтой, вализа дипкурьера ~ воен. патронная сумка ~ уст. присваивать, прикарманивать ~ сумка; мешочек; pouches under the eyes мешки под глазами
~ сумка; мешочек; pouches under the eyes мешки под глазами
Big English-Russian dictionary . Большой Англо-Русский словарь. 2012
transcription, транскрипция: [ pautʃ ]
1. сущ.
1) а) сумка; мешочек б) зоол. сумка (напр., у кенгуру) в) анат. мешок pouches under the eyes ≈ мешки под глазами
2) а) воен. патронная сумка Syn : cartridge-belt, cartridge belt, ammunition belt б) амер. мешок с почтой diplomatic pouch
3) кисет
4) шотланд. карман
5) уст. кошелек
2. гл.
1) класть в сумку
2) а) делать напуск (на платье) б) висеть мешком
3) разг. давать на чай Syn : tip III 2.
4) уст. прикарманивать, присваивать; ‘класть в карман’
сумка, мешочек – * kit санитарная сумка что-л. похожее на мешочек – *es under the eyes мешки под глазами мешок для почтовой корреспонденции вализа дипкурьера – to send by * послать диппочтой (шотландское) карман кисет для табака (книжное) (устаревшее) кошелек (военное) патронная сумка (зоология) сумка (у сумчатых животных) (зоология) защечный мешок (у обезьян) (зоология) зоб (анатомия) карман, мешок; дивертикул (ботаника) подушечка; защитная сумка класть в сумку, в карман (разговорное) давать на чай; совать деньги делать карман, напуск (на платье) глотать, проглатывать (о рыбе и некоторых птицах) проглатывать (оскорбление и т. п.)
courier’s ~ курьерская сумка
~ амер. мешок с почтой; diplomatic pouch мешок с дипломатической почтой, вализа дипкурьера
pouch висеть мешком ~ разг. давать на чай ~ делать напуск (на платье) ~ шотл. карман ~ кисет ~ класть в сумку ~ уст. кошелек ~ амер. мешок с почтой; diplomatic pouch мешок с дипломатической почтой, вализа дипкурьера ~ воен. патронная сумка ~ уст. присваивать, прикарманивать ~ сумка; мешочек; pouches under the eyes мешки под глазами
~ сумка; мешочек; pouches under the eyes мешки под глазами
New large English-Russian dictionary . Новый большой Англо-Русский словарь. 2011
мешочек – Викисловарь
Английский [править]
Этимология [править]
из среднеанглийского мешочек , поче , заимствовано из древне-французского мешка , из древнеанглийского поч , пут (откуда французское поч ; сравните также англо-нормандский вариант poke ), германского происхождения: от франкского * poka («мешочек») (сравните средне голландский poke , древнеанглийский pocca , диалектный немецкий Pfoch ).Сравните карманный , карманный .
Произношение [редактировать]
Существительное [править]
мешочек ( во множественном числе мешочка )
- Небольшая сумка, обычно закрываемая на шнурке.
- Карман, в котором сумчатый несет свою молодь.
- Синоним: марсупиум
- Любой предмет в форме кармана или сумки, например, в виде щечного мешочка.
- (сленг, от, уничижительный) выпуклый живот; брюшко
- Жидкость, содержащая кисту или мешок.
- (Можем ли мы найти и добавить цитату С. Шарпа к этой записи?)
- (ботаника) Силикат или короткий стручок из пастушьей сумки.
- Переборка в трюме судна для предотвращения перемещения зерна и т. Д.
Производные термины [править]
Переводы [править]
маленькая сумка
|
карман, в котором сумчатый несет свой молодой
- Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив любые цифры.Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловарь: Схема входа. § Переводы.
проверяемых переводов
См. Также [править]
Глагол [править]
мешочек ( единственное простое настоящее третье лицо мешочек , настоящее причастие мешочек , простое прошлое и причастие прошлого мешочек )
- (переходный), чтобы заключить в сумку.
Нищий сунул монеты.
- (переходный) Для транспортировки в сумке, особенно дипломатической.
Мы отправили устройство шифрования в наше посольство в Пекине.
- (из мяса птицы и рыбы) глотать.
- 1713 , Уильям Дерхам, Физико-богословие или демонстрация бытия и атрибутов Бога [1] :
И, если не сказать больше, обыкновенная цапля имеет свои самые замечательные части адаптирован к этой услуге; длинные ножки для пробежки; и длинная шея, отвечающая перед добычей; широкое, обширное горло для мешочек оно; длинные пальцы, с крепкими крючковатыми когтями […]
- 1820 , Томас Фредерик Солтер, Руководство для троллера: новый и полный практический трактат об искусстве троллинга или ловли рыбы на джека и щуку [2] :
[…]}, но если они дрожат линия и ход, после того, как они оставались в покое еще три или четыре минуты, вы можете заключить, что рыба выловила приманку и почувствовала крючки, а затем закрутила слабину и удар, но не насильственно, и всегда помните, чтобы удержать точку немного удилища, когда вы играете и убиваете свою рыбу […]
- 1713 , Уильям Дерхам, Физико-богословие или демонстрация бытия и атрибутов Бога [1] :
- (устарело) Надуться.
- (Можем ли мы найти и добавить цитату из Ainsworth к этой записи?)
- (устарело) в карман; мириться с.
- (Можем ли мы найти и добавить цитату сэра Уолтера Скотта к этой записи?)
Часть или вся эта запись была импортирована из 1913 года издания Webster’s Dictionary , которое теперь свободно от авторского права и, следовательно, является общественным достоянием. Импортированные определения могут быть значительно устаревшими, и любые более поздние смыслы могут полностью отсутствовать.
(См. Запись для мешочка в Пересмотренном словаре Вебстера без сокращений , G. & C. Merriam, 1913.)
Переводы [править]
для перевозки в дипломатической сумке
,определение мешка по бесплатному словарю
Его мешочек с табаком, который он положил на стол, был фантастическим вышитым шелковым делом, очевидно, делом рук женщины.
«Раньше вы носили свой табак в резиновой сумке», – сказала Эдна, поднимая сумку и изучая рукоделие.
Тоже, у Вервера была его алчная душа на мешочке с драгоценными камнями, и поэтому он разрывался между различными эмоциями алчности и страха.
Но, безусловно, самым важным соображением, по крайней мере для Верпера, было неисчислимо ценное сокровище в маленьком кожаном мешочке рядом с Тарзаном.
“Таким образом, повинуясь приказам вашего величества, усердно обыскав все его карманы, мы увидели пояс вокруг его талии, сделанный из шкуры какого-то чудовищного животного, из которого на левой стороне висел меч длиной в пять человек, а справа – сумка или сумка, разделенные на две камеры, каждая из которых способна вместить три предмета вашего величества.
Я вытащил его, и, по его желанию, как и я мог, выразил ему использовать его и заряжать его только порошком, который, благодаря близости моего мешочка, избежал смачивания в море (неудобство, от которого все благоразумные моряки проявляют особую осторожность, чтобы обеспечить), я сначала предупредил императора, чтобы он не был боюсь, и тогда я отпущу это в воздух.
он не испытывает почтения к сумчатым и смеется над тем, как мы несем наших молодых в сумке ».« Я богаче », – сказал Герт, кладя их в свою сумку,« как никогда раньше был свиньей или рабом ». ”
Казалось, что его алчность боролась с его лучшей природой и заставляла его собирать цечин за зечином, в то время как его щедрость побуждала его вернуть какую-то часть по крайней мере его благодетелю или в качестве пожертвования его агенту.
Если ты только успокоился и женился на вдове Джо Пуча, когда он умер в Северной Америке, ОНА ОЧЕНЬ расчесала тебе волосы.«В моей сумке у меня есть ордер, весь честно выписанный на пергаменте, с большой красной печатью для того, чтобы сделать его законным. Это добавило к его мраку, потому что мешочек ему дал Маргарет, и он всегда Я подумал, что это еще одно доказательство того, как ее природа возвышалась над природой других девушек, что она не вплетала в нее монограмму в незабудках. ,Услышать звуковое произношение
Услышать звуковое произношение
Услышать звуковое произношение
Существительное – это слово, относящееся к человеку, животному, месту, предмету, чувству или идее (например, человек, собака, дом). ).
существительное1. (маленькая сумка)
a. La Bolsa(F) означает, что существительное является женским. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(F)Управляющий магазином направился в банк с сумкой, полной продаж за день.
2. (анатомия животных)
a. La Bolsa(F) означает, что существительное является женским. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(F)Молодой Джои высунул голову из мешочка с кенгуру. Как и все остальные.
б. el marsupio(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(M)Маленькому тасманскому дьяволу нужно проползти всего несколько сантиметров, чтобы добраться до маминого мешка. У вас есть несколько демонстрантов в Тасмании, где вы можете встретиться соло, только когда вы отправляетесь в Альканзар Эль Марсупио де Су Мадре.
3. (дряблая кожа под глазами)
a. La Bolsa(F) означает, что существительное является женским.Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(F)Эдит решила пойти к пластическому хирургу, потому что она устала от мешков под глазами. Эдит решает, что у нее есть харта-де-лас-болсас дебахо-де-сус ойос.
4. (контейнер для табака)
a. la petaca(f) означает, что существительное является женским. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(F)Пачи ущипнул немного табака из сумки, чтобы свернуть сигарету. Пачи pellizcó un poco de tabaco de la petaca para liar un cigarro.
5. (охота)
а. el morral(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(M)Охотник сунул руку в свой кошелек за своим баксовым ножом.
Переходный глагол – это глагол, который требует прямого объекта (например,грамм. Я купил книгу.).
переходный глагол6. (положить в небольшую сумку)
a. meter en una bolsaРуби подарила сушеную лаванду в качестве маленьких рождественских подарков для своих друзей. ruby metió la lavanda seca en unas bolsas para regalar sus amigas por Navidad.
7. (политика)
a. enviar por valija diplomáticaЕсть ли какие-либо предметы, которые нельзя отправить в посольства за границей? ¿Hay algunos artículos que no se pueden enviar por valija diplomática a embajadas en el extranjero?
Непереходный глагол – это тот, который не требует прямого объекта (например,грамм. Мужчина чихнул.)
непереходный глагол8. (выпуклый)
a. abultarЯ не знаю, почему этот свитер мешает по дну. Нет ничего лучше, чем есть.
Copyright © Curiosity Media Inc.pouchСуществительное – это слово, относящееся к человеку, животному, месту, предмету, чувству или идее (например, человеку, собаке, дому).
Существительное1. (за деньги)
a. el saquito(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(M)2. (для табака)
a. la petaca(f) означает, что существительное является женским. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(F)3. (для боеприпасов)
a. el cebador(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(M)4. (из сумчатых)
a. el marsupio(m) означает, что существительное мужского рода.Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).
(M) Copyright © 2006 Harrap Publishers Limitedмешочек [paʊtʃ]
существительное
(для табака) petaca (f); (для боеприпасов) cartuchera (f); (охотник) моррал (м); (Zool) (Anat) bolsa (f); Испанский электронный словарь им. Коллинза © HarperCollins Publishers 2011Корни слов
Наведите курсор на плитку, чтобы выучить новые слова с тем же корнем.
Примеры
Фразы
Машинные переводчики
Перевести мешок с помощью машинных переводчиков
См. Машинный переводХотите выучить испанский?
Изучение испанского для всех.Бесплатно.
Изучайте испанский с Fluencia
Попробуйте Fluencia, программу изучения испанского языка от SpanishDict.
pouch – Перевод на японский – примеры английский
Предложения: ретортный чехолЭти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Приходите с сумками Links of London и подарочной коробкой.
の ン ド ン の 000 チ ー チ と ギ フ ト ボ ク ス の リ ン ン ン い い て い ま す。。Это сумка для хранения , удобная для переноски.
000 ち 運 び に 便利 な 収納 チ ー チ で す。Всегда храните драгоценности отдельно; в коробке или в сумке от потускнения .
袋 な ど で 、 常 途 途 よ よ う に に く さ い。Является 2-уровневым поясным чехлом с чехлом для клещей.
000 ン チ ケ ー ス 付 000 000 袋 2 段 タ イ プ で す。Мешочек с широкой талией с достаточным объемом хранения.
000 ポ ぷ り 収納 で る る ド ド な ト ト ト 000 000 ポ ー チ で す。Каждый мешочек Victorinox Belt сконструирован таким образом, чтобы выдерживать самые жесткие условия стиля.
ト チ チ 10 10 チ ト ト ト ト ト ト に に に に に に に う う う う う う う う ュЗадняя сумка имеет формованную молнию и кожаную нашивку Bally Switzerland.
000 ポ ク チ ー チ 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、Бауэр, вы взяли его из пакета доказательств .
000 ポ ア ー は 、 な 拠 拠 拠 拠 000 000 000 10 10 か ら 撮 り ま た。Оригинальная плоская сумка 2 вида наборов специальной страницы
000 ポ リ ジ ナ ル フ ラ ト 000 チ ー チ 2 種 セ 10 ト 特設 ペ ジ ジПоясная петля прикреплена к сумке .
チ ー チ は ベ ル ト 通 し ル ー プ 付 す。。Позже он доверил его богатому торговцу сумкой в Киото.
商 倉 は そ の 後 商 商 商 の の 屋 に 預 け た。И все же она кормила трех маленьких тасманских дьяволов в своей сумке .
000 れ で も 袋 の 中 の 小 さ な 3 匹 の 赤 ん 坊 に 母乳 を 与 い ま ま た たЗатем достаньте мешочек и промойте его чистой водой.
ら れ か ら 袋 を 取 り 出 し 水 で き に に す す ぎ ま すЭто сумка на талии с 2 удобными карманами спереди.
000 2 ト 所 に 便利 な ケ ケ が が ト ト ト ト ト ト 000 チ ー チ で チ。А кто-нибудь, кроме вас и Джулиана, знал о сумке на плече ?
000 な た と ジ ュ ア ン の の の の の 000 000 10 10 の こ は を っ て て る の は??Кто бы ни нес слова, содержащиеся в этой сумке , будет в безопасности от нее.
000 ポ 持 つ 者 が も も も 000 ー ー チ の 身 が 奴 か ら 守 れ る るОфициальный веб-сайт Tohoshinki Bigeast Limited выпущено одеяло и упаковка мешочек (для 6-го и более поздних участников)!
Ge 神 起 オ フ シ ャ ャ ル ェ ブ ブ ト ト ge ge ge グ グ グ グ グ グ グ 000 000 000Поставляется с замшевым чехлом .
Этого можно избежать, храня свой жемчуг в отдельной шкатулке для драгоценностей, мягкой сумке или атласной сумке .
000 ポ は 、 別 石 石 ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン ン チ 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 回避Я бланширую в марлю мешочек или узел и сразу же погружаюсь в холодную воду.
の は ガ ー ゼ の チ ー チ や 結 び 目 で く く な り 、 す 冷 ,