В России вышла новая книга автора бестселлера “Большая маленькая ложь”

https://ria.ru/20220322/moriarty-1779461104.html

В России вышла новая книга автора бестселлера “Большая маленькая ложь”

В России вышла новая книга автора бестселлера “Большая маленькая ложь” – РИА Новости, 22.03.2022

В России вышла новая книга автора бестселлера “Большая маленькая ложь”

В России вышла новая книга создательницы бестселлера “Большая маленькая ложь” Лианы Мориарти, роман называется “Яблоки не падают никогда”, сообщает пресс-служба РИА Новости, 22.03.2022

2022-03-22T19:29

2022-03-22T19:29

2022-03-22T19:29

культура

новости культуры

риз уизерспун

николь кидман

книги

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/151189/88/1511898800_0:10:1171:669_1920x0_80_0_0_1f594bac3642eccb4b27bcc7b52cb649.jpg

МОСКВА, 22 мар — РИА Новости. В России вышла новая книга создательницы бестселлера “Большая маленькая ложь” Лианы Мориарти, роман называется “Яблоки не падают никогда”, сообщает пресс-служба издательства “Иностранка”.В центре сюжета — одна семья: супруги Джой и Стен, в прошлом популярные теннисисты, и их взрослые дети Брук, Трой, Логан и Эми. На первый взгляд у них все в порядке, однако на деле оказывается сложнее. Дети с ранних лет соперничали друг с другом за внимание родителей. Эта ревность растет вместе с появлением в доме молодой женщины по имени Саванна. Сначала Джой видит в ней идеальную дочь, о которой всегда мечтала, а затем обе героини исчезают. Главным подозреваемым становится Стен. Двое детей заступаются за отца, другие — сомневаются в его невиновности. Внутрисемейная борьба превращается в испытание для всех героев.Лиана Мориарти – австралийская писательница, славу ей принесли романы “Тайна моего мужа” и особенно “Большая маленькая ложь”, произведение, которое легло в основу американского сериала с Риз Уизерспун, Николь Кидман, Лорой Дерн и Мэрил Стрип в главных ролях. Книги Мориарти переведены на 40 языков, а их общий тираж превысил 9 миллионов экземпляров.

https://ria.ru/20220309/murakami-1777295368.html

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2022

Елена Громова

Елена Громова

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/151189/88/1511898800_156:0:1167:758_1920x0_80_0_0_14b05013a4e8f3637d5452b22e6dd239.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Елена Громова

новости культуры, риз уизерспун, николь кидман, книги

В России вышла новая книга автора бестселлера “Большая маленькая ложь”

МОСКВА, 22 мар — РИА Новости. В России вышла новая книга создательницы бестселлера “Большая маленькая ложь” Лианы Мориарти, роман называется “Яблоки не падают никогда”, сообщает пресс-служба издательства “Иностранка”.

В центре сюжета — одна семья: супруги Джой и Стен, в прошлом популярные теннисисты, и их взрослые дети Брук, Трой, Логан и Эми.

На первый взгляд у них все в порядке, однако на деле оказывается сложнее. Дети с ранних лет соперничали друг с другом за внимание родителей. Эта ревность растет вместе с появлением в доме молодой женщины по имени Саванна. Сначала Джой видит в ней идеальную дочь, о которой всегда мечтала, а затем обе героини исчезают.

Главным подозреваемым становится Стен. Двое детей заступаются за отца, другие — сомневаются в его невиновности. Внутрисемейная борьба превращается в испытание для всех героев.

Лиана Мориарти – австралийская писательница, славу ей принесли романы “Тайна моего мужа” и особенно “Большая маленькая ложь”, произведение, которое легло в основу американского сериала с Риз Уизерспун, Николь Кидман, Лорой Дерн и Мэрил Стрип в главных ролях. Книги Мориарти переведены на 40 языков, а их общий тираж превысил 9 миллионов экземпляров.

9 марта, 15:09КультураНовая книга Харуки Мураками вышла на русском языке

Лиана Мориарти ★ Большая маленькая ложь читать книгу онлайн бесплатно

Лиана Мориарти

Большая маленькая ложь

Маргарет с любовью


Эй, приятель, не балуй!

Если стукнул — поцелуй!

Школьная песенка

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ШКОЛА ПИРРИВИ

…где мы живем и учимся на берегу океана!

Школа Пирриви — МЕСТО БЕЗ ЗАБИЯК!

Мы никого не запугиваем.

Мы не допустим, чтобы нас запугивали.

Мы всегда говорим, когда нас запугивают.

Если мы видим, что наших друзей запугивают, у нас хватит смелости громко сказать об этом.

Мы говорим забиякам НЕТ!

— Это не похоже на школьный вечер викторин, — обратилась миссис Пэтти Пондер к Марии-Антуанетте. — Это скорее похоже на погром.

Кошка не отвечала. Подремывая на диване, она совершенно игнорировала школьные мероприятия.

— Тебе это неинтересно, а? Пусть лопают пирожные! Ты об этом думаешь? Они кушают много пирожных, правда? Все эти киоски с выпечкой! Боже мой! Но вот, пожалуй, мамаши этого не едят. Они все такие поджарые и стройные. Вроде тебя.

В ответ на комплимент Мария-Антуанетта фыркнула. Фраза «пусть лопают пирожные» давным-давно устарела. Как-то она слышала от одного из внуков миссис Пондер, что теперь это звучит как «пусть лопают булочки».

Миссис Пондер взяла пульт от телевизора и убавила громкость «Танцев со звездами». Чуть раньше она прибавляла громкость из-за оглушительного ливня, но сейчас ливень утих.

В прозрачном вечернем воздухе разносились сердитые выкрики. Миссис Пондер неприятно было их слышать, как будто сердились на нее. Мать миссис Пондер всегда была недовольна дочерью.

— Боже правый! Думаешь, они спорят по поводу столицы Гватемалы? Знаешь столицу Гватемалы? Нет? Я тоже. Надо заглянуть в Интернет. И нечего фыркать!

Мария-Антуанетта фыркнула.

— Пойдем посмотрим, что там творится, — оживленно произнесла миссис Пондер.

Она занервничала и засуетилась перед кошкой, как однажды суетилась перед детьми, когда мужа не было дома, а ей ночью почудился странный шум.

Миссис Пондер поднялась, опираясь на ходунки. Мария-Антуанетта недовольно соскользнула с коленей хозяйки, когда та, подталкивая перед собой ходунки, пошла по коридору в заднюю часть дома.

Окна ее швейной комнаты выходили прямо во двор школы Пирриви.

— Мама, ты с ума сошла? Невозможно жить так близко от начальной школы, — говорила ее дочь, когда миссис Пондер начала подумывать о приобретении этого дома.

Но ей нравилось слышать в течение дня нестройный гомон ребячьих голосов. Она уже не водила машину, и ее не волновало, что улица забита огромными, почти как грузовики, автомобилями с женщинами в темных очках за рулем. Высунувшись из окна, эти женщины обмениваются важной информацией о балетном кружке Харриет и логопедических занятиях Чарли.

В наше время матери весьма серьезно относятся к своим обязанностям. Посмотреть хотя бы на эти одержимые лица. На то, с каким достоинством они несут в школу свои подтянутые зады. Развеваются конские хвосты. Глаза устремлены на сотовые, которые они держат на ладонях, как компасы. Это вызывало у миссис Пондер смех. Добродушный, конечно. Три ее дочери, хотя и постарше, точно такие же. И все хорошенькие.

— Как у вас сегодня дела? — выкрикивала она, сидя за чашкой чая на переднем крыльце или поливая палисадник, когда мимо проходили мамы.

— Очень заняты, миссис Пондер! Просто жуть! — выкрикивали они в ответ, торопливо проходя мимо и таща детей за руку.

Приятные и дружелюбные, но капельку снисходительные. И ничего с этим не поделаешь. Она такая старая! А они так сильно заняты!

Отцы, приводившие детей в школу и встречавшие их после занятий, вели себя по-другому. Редко спешили, проходя мимо нее с показной небрежностью, словно говоря всем своим видом: «Подумаешь, делов-то! Все под контролем». Над ними миссис Пондер тоже добродушно подсмеивалась.

Но сейчас ей показалось, что родители школы Пирриви ведут себя как-то странно. Подойдя к окну, она отодвинула кружевную занавеску. Недавно, после того как крикетный мяч разбил стекло и едва не пришиб Марию-Антуанетту, за счет школы ей установили решетки на окнах, а третьеклассники подарили ей самодельную открытку с извинением, которую она хранила на холодильнике.

Читать дальше

Книга Большая маленькая ложь читать онлайн Лиана Мориарти

Лиана Мориарти. Большая маленькая ложь

 

Маргарет с любовью

 

Эй, приятель, не балуй!

Если стукнул — поцелуй!

 

 

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ШКОЛА ПИРРИВИ

…где мы живем и учимся на берегу океана!

Школа Пирриви — МЕСТО БЕЗ ЗАБИЯК!

Мы никого не запугиваем.

Мы не допустим, чтобы нас запугивали.

Мы всегда говорим, когда нас запугивают.

Если мы видим, что наших друзей запугивают, у нас хватит смелости громко сказать об этом.

Мы говорим забиякам НЕТ!

 

Глава 1

 

— Это не похоже на школьный вечер викторин, — обратилась миссис Пэтти Пондер к Марии-Антуанетте. — Это скорее похоже на погром.

Кошка не отвечала. Подремывая на диване, она совершенно игнорировала школьные мероприятия.

— Тебе это неинтересно, а? Пусть лопают пирожные! Ты об этом думаешь? Они кушают много пирожных, правда? Все эти киоски с выпечкой! Боже мой! Но вот, пожалуй, мамаши этого не едят. Они все такие поджарые и стройные. Вроде тебя.

В ответ на комплимент Мария-Антуанетта фыркнула. Фраза «пусть лопают пирожные» давным-давно устарела. Как-то она слышала от одного из внуков миссис Пондер, что теперь это звучит как «пусть лопают булочки».

Миссис Пондер взяла пульт от телевизора и убавила громкость «Танцев со звездами». Чуть раньше она прибавляла громкость из-за оглушительного ливня, но сейчас ливень утих.

В прозрачном вечернем воздухе разносились сердитые выкрики. Миссис Пондер неприятно было их слышать, как будто сердились на нее. Мать миссис Пондер всегда была недовольна дочерью.

— Боже правый! Думаешь, они спорят по поводу столицы Гватемалы? Знаешь столицу Гватемалы? Нет? Я тоже. Надо заглянуть в Интернет. И нечего фыркать!

Мария-Антуанетта фыркнула.

— Пойдем посмотрим, что там творится, — оживленно произнесла миссис Пондер.

Она занервничала и засуетилась перед кошкой, как однажды суетилась перед детьми, когда мужа не было дома, а ей ночью почудился странный шум.

Миссис Пондер поднялась, опираясь на ходунки. Мария-Антуанетта недовольно соскользнула с коленей хозяйки, когда та, подталкивая перед собой ходунки, пошла по коридору в заднюю часть дома.

Окна ее швейной комнаты выходили прямо во двор школы Пирриви.

— Мама, ты с ума сошла? Невозможно жить так близко от начальной школы, — говорила ее дочь, когда миссис Пондер начала подумывать о приобретении этого дома.

Но ей нравилось слышать в течение дня нестройный гомон ребячьих голосов. Она уже не водила машину, и ее не волновало, что улица забита огромными, почти как грузовики, автомобилями с женщинами в темных очках за рулем. Высунувшись из окна, эти женщины обмениваются важной информацией о балетном кружке Харриет и логопедических занятиях Чарли.

В наше время матери весьма серьезно относятся к своим обязанностям. Посмотреть хотя бы на эти одержимые лица. На то, с каким достоинством они несут в школу свои подтянутые зады. Развеваются конские хвосты. Глаза устремлены на сотовые, которые они держат на ладонях, как компасы. Это вызывало у миссис Пондер смех. Добродушный, конечно. Три ее дочери, хотя и постарше, точно такие же. И все хорошенькие.

— Как у вас сегодня дела? — выкрикивала она, сидя за чашкой чая на переднем крыльце или поливая палисадник, когда мимо проходили мамы.

— Очень заняты, миссис Пондер! Просто жуть! — выкрикивали они в ответ, торопливо проходя мимо и таща детей за руку.

Приятные и дружелюбные, но капельку снисходительные. И ничего с этим не поделаешь. Она такая старая! А они так сильно заняты!

Отцы, приводившие детей в школу и встречавшие их после занятий, вели себя по-другому.

Книга на выходные: “Большая маленькая ложь”, Лиана Мориарти | Vogue Ukraine

Каждые выходные редакция Vogue.ua выбирает книги, которые ее впечатлили. На этой неделе редактор отдела культуры Vogue.ua Дарья Слободяник рассказывает о бестселлере “Большая маленькая ложь” австралийской писательницы Лианы Мориарти.

Пять “Эмми” получил неделю назад сериал “Большая маленькая ложь” –  глянцевая и одновременно трогательная история о сильных, умных и красивых женщинах, которые проявляют солидарность в борьбе с мужчиной-подлецом. Сериал я посмотрела давно, а вот книгу, по которой он снят, не читала – но после “Эмми” поняла, что пора. Было любопытно узнать, так ли сильна эта история в оригинале, или все дело в таланте постановщиков сериала и харизме актеров – Риз Уизерспун, Николь Кидман, Зои Кравиц, Александра Скарсгарда и других.

Самое интересное и ценное в романе Мориарти – типажи. Писательница рассказывает о нескольких успешных девушках, живущих в красивом городке на берегу океана ( в книге это австралийский Пирриви, в сериале – калифорнийский Монтерэй). Они молоды, богаты и успешны, но в семье у каждой далеко не идиллия. У Мадлен (ее играет Риз Уизерспун), которая любит туфли на шпильках Dolce&Gabbana  и женственные платья в стиле 1950-х – тревожность, беспокойство и муж, к которому она равнодушна; у роскошной Селесты (Николь Кидман) – муж-красавец, который не умеет справляться с гневом и бьет жену; у матери-одиночки Джейн (Шейлин Вудли) – в прошлом история с изнасилованием. В начале романа мы узнаем, что на школьном балу произошло убийство. Кто убит и кем – непонятно. На следующих страницах, отматывая назад, Мориарти постепенно вводит нас в курс дела, и мы понимаем: на убийство в этом романе способен любой. В целом же, книга фокусируется на женской солидарности в сложный момент – и о том, как важно уметь доверять и не держать боль в себе.

“Большую маленькую ложь” Мориарти не выдумала – в ее основе реальная история. Как-то по радио писательница услышала интервью женщины, которая рассказывала об агрессивных отношениях своих родителей. Когда она была ребенком, родители много ругались, отец бил мать, а девушка в это время пряталась под кроватью. Эта история и стала основой для книги – ее практически дословно под конец романа пересказывает героиня Бонни, вегетарианка и ЗОЖ-ница, которая в финале проявит себя ой как неожиданно.

Книга вышла в 2014, и тут же попала в список бестеллеров New York Times. Открытий ожидать не стоит – она написана незамысловато. Но чего у Мориарти не отберешь – так это чувства юмора и таланта психолога-социолога. Своих героинь она знает как облупленных и очень точно и смешно их описывает, рисуя колоритные типажи современной женщины. У Джейн, которая в юности пережила изнасилование, проблемы с агрессией, и Мориарти пишет: “Джейн контролировала свое поведение, как бешеную собаку на поводке”.

Ее героини живые, настоящие, энергичные – настолько, что тебе хочется с ними дружить, хочется в их компанию, хочется пить с ними шампанское в кафе на берегу Тихого океана, обсуждать мужчин  – и знать, что женская дружба существует. 

Вероятно, такие же ощущение. как и у меня, были у Николь Кидман. После прочтения книги она была так поражена, что встретилась с Мориарти и пообещала: книгу обязательно экранизируют. В итоге звезда подбила подругу Риз Уизерспун, которая спродюсировала сериал. Лиане Мориарти вообще повезло заполучить в свои фанаты голливудских актрис. В этом году она выпустила новый роман о семейных конфликтах, “Верные, безумные, виновные” – книгу тут же в инстаграме прорекламировала Риз Уизерспун, назвав ее “идеальным летним чтивом” . А чуть позже вместе с Николь Кидман Уизерспун купила праву на экранизацию второго романа Мориарти. Ждем с нетерпением. 

Читайте также:

“Большая маленькая ложь” назван самым стильным сериалом года

Читать “Большая маленькая ложь” – Мориарти Лиана – Страница 1

Лиана Мориарти

Большая маленькая ложь

Liane Moriarty

BIG LITTLE LIES

Copyright © Liane Moriarty, 2014

All rights reserved

This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency LLC

© И.

Иванченко, перевод, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство Иностранка®

* * *

Маргарет с любовью

Эй, приятель, не балуй!

Если стукнул – поцелуй!

Школьная песенка

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ШКОЛА ПИРРИВИ

…где мы живем и учимся на берегу океана!

Школа Пирриви – МЕСТО БЕЗ ЗАБИЯК!

Мы никого не запугиваем.

Мы не допустим, чтобы нас запугивали.

Мы всегда говорим, когда нас запугивают.

Если мы видим, что наших друзей запугивают, у нас хватит смелости громко сказать об этом.

Мы говорим забиякам НЕТ!

Глава 1

Это не похоже на школьный вечер викторин, – обратилась миссис Пэтти Пондер к Марии-Антуанетте. – Это скорее похоже на погром.

Кошка не отвечала. Подремывая на диване, она совершенно игнорировала школьные мероприятия.

– Тебе это неинтересно, а? Пусть лопают пирожные! Ты об этом думаешь? Они кушают много пирожных, правда? Все эти киоски с выпечкой! Боже мой! Но вот, пожалуй, мамаши этого не едят. Они все такие поджарые и стройные. Вроде тебя.

В ответ на комплимент Мария-Антуанетта фыркнула. Фраза «пусть лопают пирожные» давным-давно устарела. Как-то она слышала от одного из внуков миссис Пондер, что теперь это звучит как «пусть лопают булочки».

Миссис Пондер взяла пульт от телевизора и убавила громкость «Танцев со звездами». Чуть раньше она прибавляла громкость из-за оглушительного ливня, но сейчас ливень утих.

В прозрачном вечернем воздухе разносились сердитые выкрики. Миссис Пондер неприятно было их слышать, как будто сердились на нее. Мать миссис Пондер всегда была недовольна дочерью.

– Боже правый! Думаешь, они спорят по поводу столицы Гватемалы? Знаешь столицу Гватемалы? Нет? Я тоже. Надо заглянуть в Интернет. И нечего фыркать!

Мария-Антуанетта фыркнула.

– Пойдем посмотрим, что там творится, – оживленно произнесла миссис Пондер.

Она занервничала и засуетилась перед кошкой, как однажды суетилась перед детьми, когда мужа не было дома, а ей ночью почудился странный шум.

Миссис Пондер поднялась, опираясь на ходунки. Мария-Антуанетта недовольно соскользнула с коленей хозяйки, когда та, подталкивая перед собой ходунки, пошла по коридору в заднюю часть дома.

Окна ее швейной комнаты выходили прямо во двор школы Пирриви.

– Мама, ты с ума сошла? Невозможно жить так близко от начальной школы, – говорила ее дочь, когда миссис Пондер начала подумывать о приобретении этого дома.

Но ей нравилось слышать в течение дня нестройный гомон ребячьих голосов. Она уже не водила машину, и ее не волновало, что улица забита огромными, почти как грузовики, автомобилями с женщинами в темных очках за рулем. Высунувшись из окна, эти женщины обмениваются важной информацией о балетном кружке Харриет и логопедических занятиях Чарли.

В наше время матери весьма серьезно относятся к своим обязанностям. Посмотреть хотя бы на эти одержимые лица. На то, с каким достоинством они несут в школу свои подтянутые зады. Развеваются конские хвосты. Глаза устремлены на сотовые, которые они держат на ладонях, как компасы. Это вызывало у миссис Пондер смех. Добродушный, конечно. Три ее дочери, хотя и постарше, точно такие же. И все хорошенькие.

– Как у вас сегодня дела? – выкрикивала она, сидя за чашкой чая на переднем крыльце или поливая палисадник, когда мимо проходили мамы.

– Очень заняты, миссис Пондер! Просто жуть! – выкрикивали они в ответ, торопливо проходя мимо и таща детей за руку.

Приятные и дружелюбные, но капельку снисходительные. И ничего с этим не поделаешь. Она такая старая! А они так сильно заняты!

Отцы, приводившие детей в школу и встречавшие их после занятий, вели себя по-другому. Редко спешили, проходя мимо нее с показной небрежностью, словно говоря всем своим видом: «Подумаешь, делов-то! Все под контролем». Над ними миссис Пондер тоже добродушно подсмеивалась.

Но сейчас ей показалось, что родители школы Пирриви ведут себя как-то странно. Подойдя к окну, она отодвинула кружевную занавеску. Недавно, после того как крикетный мяч разбил стекло и едва не пришиб Марию-Антуанетту, за счет школы ей установили решетки на окнах, а третьеклассники подарили ей самодельную открытку с извинением, которую она хранила на холодильнике.

На той стороне детской площадки стояло двухэтажное здание из песчаника, на втором этаже которого располагался актовый зал с большим балконом, выходящим на океан. Миссис Пондер бывала здесь по разным поводам: провести беседу в качестве местного историка, посетить обед, организованный друзьями библиотеки. Зал был очень красивым. Иногда бывшие ученики устраивали в нем свадебные торжества. Здесь должен был состояться вечер викторин для сбора средств на интерактивные доски, что бы это ни было. Ясное дело, миссис Пондер пригласили. Близость ее дома к школе обеспечивала ей несколько странный почетный статус, хотя ее никогда не навещали чьи-нибудь дети или внуки. От этого приглашения она отказалась, поскольку школьные мероприятия без детей считала бессмысленными.

Здесь же дети проводили еженедельные школьные собрания. Утром в пятницу миссис Пондер устраивалась в швейной комнате с чашкой чая и орехово-имбирным печеньем. Детское пение, доносящееся со второго этажа школы, всегда вызывало у нее слезы. Она верила в Бога только тогда, когда слышала детское пение.

Сейчас никакого пения не было.

Зато миссис Пондер услышала много бранных словечек. У нее не было ханжеского отношения к сквернословию, ее старшая дочь ругалась как извозчик, но неприятно было слышать, как кто-то неистово выкрикивает слово из трех букв в месте, где обычно звучали детские крики и смех.

– Вы напились там, что ли? – спросила она.

Ее забрызганное дождем окно было на одном уровне с входной дверью в здание, и вдруг из дверей высыпала толпа. Вымощенная плиткой площадка перед входом в школу освещалась фонарями, создавая впечатление сцены, на которой должно развернуться действо. Эффект усиливали клубы тумана.

Странное это было зрелище.

Родители учащихся школы Пирриви питали непостижимое пристрастие к костюмированным вечеринкам. Им было мало просто вечера викторин. Из приглашения миссис Пондер узнала, что какой-то умник решил устроить вечеринку а-ля Одри и Элвис, а это означало, что все женщины должны были одеться как Одри Хепбёрн, а мужчины – как Элвис Пресли. Она отклонила приглашение еще и по этой причине, поскольку терпеть не могла маскарадные костюмы. Похоже, самой большой популярностью пользовался образ Одри Хепбёрн в «Завтраке у Тиффани». На всех женщинах были длинные черные платья, белые перчатки и жемчужные ожерелья. А вот мужчины в основном воздали должное Элвису последних лет жизни. Блестящие белые комбинезоны, сверкающие камни и глубокие вырезы. Женщины выглядели очаровательно. Бедные мужчины – по-настоящему смехотворно.

Миссис Пондер было видно, как один Элвис заехал другому кулаком в челюсть. Пошатнувшись, тот наткнулся на одну из Одри. Два Элвиса подхватили его сзади и уволокли прочь. Одри спрятала лицо в ладонях и отвернулась, словно была не в силах смотреть на происходящее. Кто-то выкрикнул: «Прекратите это!»

Действительно. Что подумали бы ваши замечательные дети?

– Может, вызвать полицию? – произнесла миссис Пондер, но затем услышала в отдалении вой полицейской сирены.

В тот же миг на балконе истошно закричала какая-то женщина.

* * *

Читать онлайн “Большая маленькая ложь” автора Мориарти Лиана – RuLit

Лиана Мориарти

Большая маленькая ложь

Liane Moriarty

BIG LITTLE LIES

Copyright © Liane Moriarty, 2014

All rights reserved

This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency LLC

© И. Иванченко, перевод, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство Иностранка®

* * *

Маргарет с любовью

Эй, приятель, не балуй!

Если стукнул – поцелуй!

Школьная песенка

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ШКОЛА ПИРРИВИ

…где мы живем и учимся на берегу океана!

Школа Пирриви – МЕСТО БЕЗ ЗАБИЯК!

Мы никого не запугиваем.

Мы не допустим, чтобы нас запугивали.

Мы всегда говорим, когда нас запугивают.

Если мы видим, что наших друзей запугивают, у нас хватит смелости громко сказать об этом.

Мы говорим забиякам НЕТ!

Это не похоже на школьный вечер викторин, – обратилась миссис Пэтти Пондер к Марии-Антуанетте. – Это скорее похоже на погром.

Кошка не отвечала. Подремывая на диване, она совершенно игнорировала школьные мероприятия.

– Тебе это неинтересно, а? Пусть лопают пирожные! Ты об этом думаешь? Они кушают много пирожных, правда? Все эти киоски с выпечкой! Боже мой! Но вот, пожалуй, мамаши этого не едят. Они все такие поджарые и стройные. Вроде тебя.

В ответ на комплимент Мария-Антуанетта фыркнула. Фраза «пусть лопают пирожные» давным-давно устарела. Как-то она слышала от одного из внуков миссис Пондер, что теперь это звучит как «пусть лопают булочки».

Миссис Пондер взяла пульт от телевизора и убавила громкость «Танцев со звездами». Чуть раньше она прибавляла громкость из-за оглушительного ливня, но сейчас ливень утих.

В прозрачном вечернем воздухе разносились сердитые выкрики. Миссис Пондер неприятно было их слышать, как будто сердились на нее. Мать миссис Пондер всегда была недовольна дочерью.

– Боже правый! Думаешь, они спорят по поводу столицы Гватемалы? Знаешь столицу Гватемалы? Нет? Я тоже. Надо заглянуть в Интернет. И нечего фыркать!

Мария-Антуанетта фыркнула.

– Пойдем посмотрим, что там творится, – оживленно произнесла миссис Пондер.

Она занервничала и засуетилась перед кошкой, как однажды суетилась перед детьми, когда мужа не было дома, а ей ночью почудился странный шум.

Миссис Пондер поднялась, опираясь на ходунки. Мария-Антуанетта недовольно соскользнула с коленей хозяйки, когда та, подталкивая перед собой ходунки, пошла по коридору в заднюю часть дома.

Окна ее швейной комнаты выходили прямо во двор школы Пирриви.

– Мама, ты с ума сошла? Невозможно жить так близко от начальной школы, – говорила ее дочь, когда миссис Пондер начала подумывать о приобретении этого дома.

Но ей нравилось слышать в течение дня нестройный гомон ребячьих голосов. Она уже не водила машину, и ее не волновало, что улица забита огромными, почти как грузовики, автомобилями с женщинами в темных очках за рулем. Высунувшись из окна, эти женщины обмениваются важной информацией о балетном кружке Харриет и логопедических занятиях Чарли.

В наше время матери весьма серьезно относятся к своим обязанностям. Посмотреть хотя бы на эти одержимые лица. На то, с каким достоинством они несут в школу свои подтянутые зады. Развеваются конские хвосты. Глаза устремлены на сотовые, которые они держат на ладонях, как компасы. Это вызывало у миссис Пондер смех. Добродушный, конечно. Три ее дочери, хотя и постарше, точно такие же. И все хорошенькие.

– Как у вас сегодня дела? – выкрикивала она, сидя за чашкой чая на переднем крыльце или поливая палисадник, когда мимо проходили мамы.

– Очень заняты, миссис Пондер! Просто жуть! – выкрикивали они в ответ, торопливо проходя мимо и таща детей за руку.

Приятные и дружелюбные, но капельку снисходительные. И ничего с этим не поделаешь. Она такая старая! А они так сильно заняты!

Отцы, приводившие детей в школу и встречавшие их после занятий, вели себя по-другому. Редко спешили, проходя мимо нее с показной небрежностью, словно говоря всем своим видом: «Подумаешь, делов-то! Все под контролем». Над ними миссис Пондер тоже добродушно подсмеивалась.

Но сейчас ей показалось, что родители школы Пирриви ведут себя как-то странно. Подойдя к окну, она отодвинула кружевную занавеску. Недавно, после того как крикетный мяч разбил стекло и едва не пришиб Марию-Антуанетту, за счет школы ей установили решетки на окнах, а третьеклассники подарили ей самодельную открытку с извинением, которую она хранила на холодильнике.

На той стороне детской площадки стояло двухэтажное здание из песчаника, на втором этаже которого располагался актовый зал с большим балконом, выходящим на океан. Миссис Пондер бывала здесь по разным поводам: провести беседу в качестве местного историка, посетить обед, организованный друзьями библиотеки. Зал был очень красивым. Иногда бывшие ученики устраивали в нем свадебные торжества. Здесь должен был состояться вечер викторин для сбора средств на интерактивные доски, что бы это ни было. Ясное дело, миссис Пондер пригласили. Близость ее дома к школе обеспечивала ей несколько странный почетный статус, хотя ее никогда не навещали чьи-нибудь дети или внуки. От этого приглашения она отказалась, поскольку школьные мероприятия без детей считала бессмысленными.

«Женщины должны узнавать первые признаки домашнего насилия»: интервью с Лианой Мориарти, автором «Большой маленькой лжи»

Интересно, что Мориарти, по роману которой сняли один из лучших сериалов десятилетия с Николь Кидман и Риз Уизерспун в главной роли, начинала как копирайтер-фрилансер и писала сценарии для простеньких рекламных роликов. Страсть к сочинительству, впрочем, была у Лианы с детства, и в семье это поощряли. Лиана всегда соревновалась с младшей сестрой Жаклин за лучшую историю и папины «гонорары». Поэтому когда Жаклин неожиданно издала книгу, в Лиане взыграла ревность — она немедленно отправила в издательства рукопись детской сказки, а чуть позже роман для взрослых «Три желания». Сказку никто не заметил, а вот роман в 2004 году стал бестселлером, и дальше популярность Мориарти только набирала обороты. Она, как правило, пишет об обычных людях — домохозяйках с детьми, женщинах, переживающих климакс, мужчинах, страдающих из-за упущенных возможностей, но при этом умеет закручивать сюжет и держать интригу. По большому счету она работает в гибридном жанре: на пересечении семейного психологического романа и детектива. Книги Лианы Мориарти переведены на 35 языков и расходятся миллионными тиражами. Последний на сегодняшний день роман Лианы Мориарти «Девять совсем незнакомых людей» вышел на русском языке в мае 2019 года в издательстве «Азбука-Аттикус».

В интервью литературному обозревателю Forbes Наталье Ломыкиной писательница рассказала о токсичных отношениях, о том, как во втором сезоне «Большой маленькой лжи» появилась героиня Мэрил Стрип, о русской роли Николь Кидман и хорошем шампанском.

Лиана Мориарти·Facebook

Самой известной вашей книгой долго был роман «Тайна моего мужа» (ваша популярность в России тоже началась именно с него), но после выхода сериала «Большая маленькая ложь» визитной карточкой Мориарти стала эта история. Вы легко согласились на экранизацию? Как с тех пор изменилась ваша жизнь?

Реклама на Forbes

Разумеется, меня не пришлось долго уговаривать. Невозможно сомневаться, когда главные роли хотят сыграть такие звезды, как Николь Кидман и Риз Уизерспун. Благодаря сериалу у меня появилось множество новых читателей и в жизни произошли совершенно невероятные вещи, о которых я даже не мечтала, — к примеру, я стояла на сцене на церемонии вручении наград Emmy, — хотя моя повседневная жизнь осталась прежней.

Этим летом все только и обсуждали второй сезон «Большой маленькой лжи». Участвовали ли вы в сценарии? Кто придумал Мэри-Луиз? Говорят, что именно вы настояли на том, чтобы ее сыграла Мэрил Стрип — отдельное спасибо вам за это!

Да, историю для второго сезона написала я. И я же создала персонаж Мэри-Луиз. Я назвала ее так, потому что это настоящее имя Мэрил Стрип, и надеялась, что она согласится сыграть эту роль. А когда это действительно произошло, у меня сбылась еще одна мечта.

Ходят слухи, что Николь Кидман станет продюсером сериала, основанного на вашем новом романе «Девять незнакомцев», и сыграет в нем одну из ключевых ролей. (В романе 9 героев приезжают в закрытый пансионат «Транквиллум-Хаус» на 10-дневный курс преображения. — Forbes Woman). Так ли это?

Да, Николь сыграет роль русской хозяйки пансионата Маши. Главная тема, которую я хотела исследовать в «Девяти незнакомцах», — наша одержимость личностными изменениями, их возможность в принципе и то, как жизнь порой меняет все за нас.

Знаю, что вы любите книги Энн Тайлер. Чему вы у нее научились? 

Меня вдохновляет ее талант писать об обыденной жизни с поразительной точностью и ясностью.

Какие еще писатели повлияли на ваше творчество?

Кейт Аткинсон, Джоджо Мойес, Мариан Киз, Мэгги О’Фаррелл, Джейн Остин, Пи Джи Вудхаус, Патрик Гейл, Лайонел Шрайвер, Элизабет Берг, Маргарет Дрэббл, Карен Джой Фаулер, Кэрол Шилдс, Стивен Кинг.

В «Большой маленькой лжи» Селеста становится жертвой домашнего насилия. Говорят, вы знаете об этом не понаслышке и вам пришлось столкнуться с насилием в первом браке. Как избавиться от чувства вины, которое внушает обидчик? Как преодолеть стыд и рассказать о том, что происходит? Где найти сил просить о помощи?

Нет, я не сталкивалась с домашним насилием в первом браке. Но я недолго встречалась с одним «недовольным жизнью», а потом как-то раз пошутила, что поместила своего бывшего в «Большую маленькую ложь» и с огромным удовольствием прикончила его. Я никогда не была в отношениях, в которых боялась бы за свою жизнь, и «Большая маленькая ложь» — отнюдь не мемуары. Однако те недолгие токсичные отношения дали мне пищу для размышлений, и я начала исследовать эту тему, чтобы написать книгу.

Обложка книги «Большая маленькая ложь»·DR

Вы слышали о деле сестер Хачатурян? Три девушки убили своего отца, который на протяжении многих лет бил и насиловал их. Их обвинили в убийстве по сговору. Если бы вы жили в России, поддержали бы их? Что можно сделать, когда защитить женщину не может даже закон?

Конечно, поддержала бы. Необходимо говорить об этом до тех пор, пока не будут изменены законы и приняты защитные юридические меры. Нужна особая система поддержки, чтобы жертвы знали о ней и могли обратиться туда за помощью и защитой. Также необходимо внести изменения в образование, чтобы женщины могли с самого начала распознать признаки домашнего насилия.

Честно говоря, моя любимая книга — «Что забыла Алиса». Долгое время я мысленно вырезала из своей жизни десять лет и пыталась понять, что к чему. Откуда к вам пришла такая идея?

Однажды я прочитала в газете статью о женщине из Великобритании, которая не помнила последние 20 лет своей жизни и не узнавала своих мужа и детей. Она вела себя как подросток и даже отказывалась готовить детям. Эта идея меня очень увлекла, и я задумалась о том, как воспоминания влияют на личность человека. Мне стало интересно: если потерять десять лет памяти, возможно ли снова стать тем человеком, которым вы были десять лет назад, или же какие-то аспекты личности изменились навсегда?

Реклама на Forbes

Ваши романы отлично иллюстрируют поговорку «не суди о книге по обложке». Они выглядят как типичные дамские романы, хотя на самом деле ваши истории гораздо глубже. Это всегда психологическая драма, часто с детективной интригой. Вы не возражаете против неточного позиционирования?

Обычно мне нравятся обложки моих книг, но некоторые, кажется, действительно получаются слишком уж романтичными.

Недавно в Москву приезжал Грэм Симсион, и мы обсуждали с ним других популярных австралийских писателей, которые могут позволить себе зарабатывать на жизнь только литературой. Одной из первых он уверенно назвал вас. Когда литературная деятельность стала для вас основной и начала приносить доход?  

Все началось после того, как я написала свой пятый роман «Тайна моего мужа». А до этого я подрабатывала копирайтером-фрилансером.

Правда ли, что в Америке вас узнали и полюбили гораздо раньше, чем в Австралии?

Реклама на Forbes

Да, так и есть. У меня всегда были преданные читатели в Австралии, но в списки бестселлеров мои книги сначала попали в США и других странах, и лишь потом  — в моей собственной.

Известно, что вы написали первую книгу «Три желания», соревнуясь с сестрой. На что еще вас подбила Жаклин Мориарти?

Меня вдохновляет ее манера повествования, чувство юмора, ясный ум и шоколадные брауни, которые она печет.

Вы много пишете о женской дружбе и родительских обязанностях. У вас есть близкие друзья? Что для вас самое главное в дружбе? Что делать, если к дружбе примешиваются соперничество и зависть?

Да, у меня есть близкие друзья. Я считаю, что основополагающим в дружбе является юмор. Если есть некая составляющая соперничества и зависти, то, полагаю, такую дружбу стоит прекратить.

Реклама на Forbes

В «Тайне моего мужа» есть фраза: «Ничто и никто не в силах разозлить нас так сильно, как наши собственные дети». Вы, как мама, часто даете волю эмоциям?

Я считаю, что одно без другого не бывает. Как только вы становитесь матерью, то автоматически начинаете переживать по разным поводам и без.

Какие три вещи, помимо писательства, делают вас счастливой?

Моя семья, чтение в ванной и хорошее шампанское.

Перевод Антона Бундина

Реклама на Forbes

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Эвви Дрейк начинает больше

  • Роман
  • К: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Полный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом спустя почти год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, и Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих самых страшных кошмарах, называют «криком»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставило меня продолжать слушать….

  • К Каролина Девушка на 10-12-19

В «Большой маленькой лжи» Лиана Мориарти находит новые осложнения

После того, как бедствие установлено, мы возвращаемся к главе под названием «Шесть месяцев до ночи викторин». («Вечер пустяков» — так метко называлась история Элвиса и Одри.) И книга показывает, какими могут быть помешанные на власти родители детсадовцев. Действие книги происходит на живописном полуострове за пределами Сиднея, Австралия, недалеко от одного из самых красивых пляжей в мире (возможно, Бонди), где есть только одна школа, в которой должны учиться дети из самых разных экономических слоев. Итак, есть богатые, властные мамочки и робкие домоседы. Одна из мышей — обычная Джейн, мать-одиночка, пытающаяся свести концы с концами.Новичок в этом регионе, она попадает в неприятности еще до начала занятий в школе. В конце ознакомительного дня вспыльчивая мать с высокопоставленной работой обвиняет сына Джейн, Зигги, в том, что он пытался навредить ее дочери. Зигги становится изгоем, а Джейн становится жертвой.

Liane MoriartyCredit…Uber Photography

Две другие мамы из Team Nice (в отличие от Team Hateful) приходят на помощь Джейн. Одной из них является Селеста, которая невероятно совершенна и прекрасна — невозможно, потому что, по замыслу мисс Мориарти, все скрывают что-то ужасное. Другая — Мадлен, для которой ношение туфель на шпильках — главная черта характера, и она склонна болтать, когда не следует. Несмотря на ее кажущийся жизнерадостный характер, Мадлен бросил муж, у которого теперь есть жена из Нью-Эйдж и маленькая дочь, которая учится в классе с дочерью Мадлен от ее второго мужа. И так далее.

По мере того, как книга продолжается, и злорадство срабатывает, мы обнаруживаем, насколько втайне несчастны эти женщины. Достаточно сказать, что жестокость и издевательства — это госпожа.Главные темы Мориарти здесь, и что она использовала книги о домашнем насилии для исследования. Что касается вопроса о том, действительно ли Зигги, который оказался продуктом секса на одну ночь, действительно порочный мальчик в душе, книга прослеживает длинную нить ДНК прямо в одной из других семей детского сада.

Мисс Мориарти пишет все это в легком, девчачьем стиле, который лишь изредка заканчивается глухим стуком. («Слово «помощь» беззвучно кричало в ее голове, как будто она чего-то умоляла: решение, лекарство, отсрочку. Отсрочка от чего? Лекарство от чего? Решение чего?») И низкопробная стервозность гудит на протяжении всего повествования, становясь одним из его непременных удовольствий. Описания происходящего свидетелями обычно комично искажены, как в телефонной игре, так что все понимают Trivia Night в лучшем случае наполовину неправильно. Австралийская йента — тип, который здесь очень заметен, и если и есть одна черта, которую разделяют все матери, так это желание очернить всех остальных.

Мисс Мориарти также вызывает кризисы, которые достигают эпических масштабов в теплице конфликтного детского сада. Горе матери, потерявшей бегемотика Гарри, официальную игрушку класса. Вот что она получает за попытку возместить ущерб: «Эта дешевая синтетическая игрушка, которой она заменила ее, пахла просто ужасно. Сделано в Китае. Лицо бегемота даже не было дружелюбным. Кроме того, есть противоборствующие силы, которые противостоят петиции о запрете кексов на день рождения. («Это так противно.Почему вы не можете просто предложить?») Но к тому времени, когда учитель настаивает на том, чтобы дети сделали плакаты, иллюстрирующие их генеалогическое древо, реальный вред причиняется якобы невинному делу. Зигги даже не знает имени своего отца. И весь ад разразится, если Джейн раскроет это.

Большая маленькая ложь (Мориарти) – LitLovers

Страница 1 из 4


Большая маленькая ложь 
Лиан Мориарти, 2014
Эми Эйнхорн/Патнэм
480 стр.
ISBN-13: 9780425274866

Резюме
Иногда маленькая ложь оказывается самой смертельной.Убийство… трагический случай… или просто плохое поведение родителей? Бесспорно то, что кто-то мертв. Но кто что сделал?

Большая маленькая ложь следует за тремя женщинами, каждая из которых находится на перекрестке:

Мэдлин — сила, с которой нужно считаться. Она смешная и язвительная, страстная, все помнит и никого не прощает. Ее бывший муж и его новая жена-йог переехали в ее любимое прибрежное сообщество, а их дочь ходит в тот же класс детского сада, что и младшая Мадлен (как это возможно?).И в довершение всего, дочь-подросток Мадлен, кажется, предпочитает бывшего мужа Мадлен ей. (Как это возможно?).

Селеста из тех красивых женщин, которые заставляют весь мир замирать и смотреть. Хотя временами она может казаться немного взволнованной, кто бы не был с этими буйными мальчиками-близнецами? Теперь, когда мальчики идут в школу, Селесте и ее мужу предстоит стать королем и королевой школьного родительского сообщества. Но королевская власть часто имеет свою цену, и Селеста борется с тем, сколько еще она готова заплатить.
 
Недавно приехавшая в город мать-одиночка Джейн настолько молода, что другая мать принимает ее за няню. Джейн не по годам грустит и питает тайные сомнения насчет своего сына. Но почему? Хотя Мадлен и Селеста вскоре берут Джейн под свое крыло, никто из них не понимает, как появление Джейн и ее непостижимого маленького мальчика повлияет на них всех.
 
Большая маленькая ложь — это блестящий рассказ о бывших мужьях и вторых женах, матерях и дочерях, скандалах на школьном дворе и маленькой опасной лжи, которую мы рассказываем себе, чтобы выжить. ( От издателя .)


Смотрите мини-сериал 2017 года с Риз Уизерспун и Николь Кидман.
Слушайте наш подкаст «Кино познакомьтесь с книжным клубом», в котором Холлистер и О’Тул обсуждают мини-сериал и книгу.

БОЛЬШАЯ МАЛЕНЬКАЯ ЛОЖЬ | Киркус Отзывы

к Кристин Ханна ‧ ДАТА ВЫПУСКА: 1 июля 2002 г.

Еще одна мама средних лет в замешательстве.

После многих лет фальстартов и больших надежд суровый красивый муж Элизабет Джек, бывшая звезда футбола, только что получил место спортивного комментатора в национальных новостях. Он все еще любит ее, даже несмотря на то, что гораздо более молодые женщины бросают на него приходящие взгляды. Черт возьми, он не хочет предавать любовь всей своей жизни после того, как она помогла ему бросить наркотики и осталась с ним, даже когда он был борющимся бывшим. И не покажется ли лицемерием, если он будет дурачиться со своей сексуальной помощницей, пока будет делать подробный репортаж о деле об изнасиловании с участием известного баскетбольного центра? Ну, он все равно дурачится.Элизабет, по прозвищу Берди, ничего об этом не знает, но она отдаляется от Джека, когда ее запойный отец умирает от инсульта. Теперь никто больше не назовет ее «сахарной свеклой». Пора вернуться домой в Теннесси и сразиться с Анитой, этакой злобной мачехой, настолько дрянной, что она весь день носит розовые пухлые тапочки. Естественно, оказывается, что у Аниты на самом деле золотое сердце, и она знает кое-что о покойной матери Берди, о чем долгие годы замалчивали. Мама была художницей, как и Берди, и старый скандал всплывает наружу, когда Анита разворачивает яркое полотно, на котором изображен ее тайный любовник.Возможно, размышляет Бёрди, ее мать умерла от горя, так и не последовав за своей настоящей любовью и не развив свой талант. Неужели она тоже пожертвовала всем, что ей дорого? Надеясь выяснить это, Берди присоединяется к группе поддержки, которая обещает вернуть запутавшимся женщинам их страсть. Она и Джек расходятся, что вызывает у их взрослых дочерей возражение «как ты посмел». Будет ли Берди летать в своем пустом гнезде? Вернется ли она в колледж, чтобы получить степень в области искусства? Будут ли когда-нибудь продаваться ее задумчивые акварели?

История с мягким фокусом развивается вместе с несколькими сюрпризами.На этот раз Ханна избегает сложных мыльных опер своих предыдущих рассказов («Остров лета», 2001 и т. д.).

Дата публикации: 1 июля 2002 г.

ISBN: 0-345-45071-X

Количество страниц: 352

Издатель: Баллантайн

Обзор опубликован в сети: 20 мая 2010 г.

Обзоры Kirkus Выпуск: 15 мая 2002 г.

Поделитесь своим мнением об этой книге

Вам понравилась эта книга?

Большая маленькая ложь | Shmoop

Краткий обзор «Большой маленькой лжи»

Снова школьная пора в Пирриви, очаровательной деревушке на побережье Австралии. Это означает, что все мамы и папы отправляют своих детей в Pirriwee Public для ознакомления. Это супер мило.

Мадлен, дерзкая, властная и очень веселая, одна из мамочек в детском саду. Она дружит с Джейн, застенчивой и уединенной молодой мамой, которая любит говорить тихо и носить простые футболки. Они в основном полные противоположности… и они притягиваются. Это мгновенная дружба.

Выпивая кофе в забегаловке Блу Блюз, они встречаются с Селестой, великолепной, безумно богатой женщиной с любящим мужем.Да, они немного завидуют Селесте… но опять же, все завидуют. Женщины становятся трио приятелей.

Итак, когда сына Джейн Зигги обвиняют в том, что он задушил маленькую дочь местного влиятельного игрока Ренату, Мадлен и Селеста все еще остаются верными. Их дружба крепнет, когда они срывают планы Ренаты по социальному остракизму и внесению в черный список молодого Зигги.

Пока это происходит, мы узнаем о личной жизни и проблемах этих трех женщин. Скажем так, ни одному из них сейчас не легко.

У Мадлен трое детей, в том числе Эбигейл, четырнадцатилетняя девочка от предыдущего брака. Брак распался, когда чувак бросил Мадлен и ее ребенка, чтобы сбежать на Бали. Но теперь этот подонок исправился, вернулся в Пирриви и поселился с новой женой, Бонни, молодой хиппи, занимающейся йогой, которая, кажется, никогда не выходит из себя. И, о чудо, непокорная Эбигейл боготворит Бонни и хочет проводить все свое время с бывшим Мадлен. Мэдлин невероятно обижена и не слишком хорошо справляется со своей работой, изображая хладнокровие, спокойствие и собранность.На самом деле, вы можете увидеть пар, выходящий из ее ушей.

Джейн преследует ее прошлое… и то, что это прошлое может означать для ее настоящего. Вот в чем дело: Джейн забеременела в девятнадцать, когда у нее была одна ночь с парнем по имени Саксон Бэнкс, который физически и словесно оскорблял ее. Она стала замкнутой, и в результате у нее развилось небольшое расстройство пищевого поведения. Но до сих пор она не беспокоилась о последствиях одной ночи с психопатом для ее сына Зигги. Если он действительно виновен в том, что душил беззащитных маленьких детсадовских девочек, то, возможно, виноваты гены его отца.

Жизнь Селесты выглядит прекрасной, но на самом деле это сущий кошмар. Ее муж Перри жесток, и ему становится только хуже — побои становятся более частыми, более жестокими и ужасающими. Селеста наконец встречает консультанта, который говорит ей убираться как можно скорее. Это означает аренду и меблировку квартиры, которая может служить аварийным люком. Когда она уедет, она возьмет с собой своих сыновей-близнецов.

Напряжение в пороховой бочке Пирриви продолжает нарастать. Рената создала петицию с призывом исключить Зигги, поскольку над ее дочерью продолжают издеваться. Зигги по-прежнему отрицает издевательства. Эбигейл, которая сейчас живет все время с бывшим Бонни и Мадлен, запустила благотворительный проект — выставила на аукцион свою девственность тому, кто больше заплатит, чтобы повысить осведомленность о сексуальном рабстве. Селеста, ее новая квартира полностью меблирована, планирует уехать, когда Перри отправится в следующую командировку.Она разговаривала с Джейн о Саксон Бэнкс — оказывается, Саксон Бэнкс — двоюродный брат Перри. (Угу.)

Вся банда собирается на Trivia Night, когда все наряжаются либо Одри Хепберн, либо Элвисом Пресли. Джейн со своей новой любовью. Мадлен чувствует себя победителем, потому что Эбигейл убедила закрыть сайт аукциона девственности. Селеста сказала Перри, что все кончено — она уходит от него. Соломинка, сломавшая спину верблюда? Выясняется, что сын Селесты, Макс, вдохновленный тем, как его отец бьет его маму, является хулиганом, который нападал на девочек в школе.Ик.

Все наши персонажи наконец-то собираются вместе, и Джейн потрясена — парень, назвавшийся Саксон Бэнкс, на самом деле… муж Селесты Перри. Когда его окликнули, Перри огрызается, ударяя Селесту на глазах у всех. В ярости Бонни (из всех людей) толкает Перри, и в конечном итоге он падает с балкона насмерть.

Когда пыль уляжется, жизнь каждого станет… лучше. Кажется, что избавление от городского психопата пойдет всем на пользу. Мадлен счастлива, потому что Эбигейл возвращается к ней.Джейн и ее возлюбленный наконец обнимаются, и Рената извиняется за то, что занесла Зигги в черный список. И Селеста начинает говорить о домашнем насилии и о том, что оно может случиться с кем угодно, где угодно и когда угодно.

Большая маленькая ложь Лианы Мориарти

Название: Большая маленькая ложь

Автор: Лиана Мориарти

Издатель: Беркли

Жанр: Мистика, Детский роман

Первая публикация: 2014

Язык:  английский

Основные персонажи: Селеста Уайт, Мадлен Марта Маккензи, Джейн Чепмен

Тема: Боль лжи и целительная сила правды, Женщины и женственность, Семья и брак, Дружба

Местонахождение: Сидней, Новый Южный Уэльс (Австралия)

Рассказчик: Всеведущая точка зрения от третьего лица

 

Краткое содержание книги: Большая маленькая ложь Лианы Мориарти

У трех матерей, Джейн, Мадлен и Селесты, кажется, есть все, пока они не узнают, как легко одна маленькая ложь может выйти из-под контроля.. .

Мама-одиночка Джейн только что переехала в город. У нее есть маленький мальчик на буксире, а также секрет, который она хранит уже пять лет.

В первый день школьного забега она встречает Мадлен — силу, с которой нужно считаться, которая все помнит и никого не прощает, — и Селесту, красивую женщину, которая заставляет мир останавливаться и смотреть, но при этом чувствует себя не в своей тарелке. .

Они оба берут Джейн под свое крыло, стараясь при этом хранить свои секреты в тайне.

Но небольшой инцидент с участием детей всех трех женщин быстро обостряется: детские шепотки превращаются в злобные слухи, пока никто не может отличить правду от лжи. . .

 

Рецензии на книгу «Большая маленькая ложь» Лианы Мориарти

Роман Лианы Мориарти «Большая маленькая ложь» стал сенсационным бестселлером и одной из лучших женских книг за последние годы, чему способствовала его одобренная критиками и невероятно смотрибельная адаптация HBO с Риз Уизерспун, Николь Кидман, Шейлин Вудли и Лорой Дерн в главных ролях. в котором представлены одни из лучших вариантов кастинга, которые я когда-либо видел в адаптации книги к фильму / телевидению).

«Большая маленькая ложь» Лианы Мориарти вызывает абсолютное привыкание. Я перелистывал страницу за страницей в один присест, мне не потребовалось много времени, чтобы закончить роман. Сюжет работает блестяще, используя очень интересную формулу: лишить жизни нескольких персонажей, которые со стороны кажутся такими идеальными и такими-то нормальными; и бросить их в трудную ситуацию, чтобы раскрыть их истинные характеры, показав, как они справляются с ситуациями; а затем раскрыть темные секреты, скрывающие их, казалось бы, совершенную жизнь.

«Говорят, хорошо отпустить обиду, но я не знаю, я очень люблю свою обиду. Я ухаживаю за ним, как за маленьким питомцем».

Это формула, которая не могла бы работать лучше, хотя один аспект, безусловно, помог: тот факт, что персонажи были такими яркими. Мы узнали каждую малейшую тень их души, и даже с неудобными темами, которые помещены в основу истории, было приятно оказаться по соседству с ними и наблюдать, как рушится их жизнь, полная конфликтов.

Да, конечно, местами было неудобно, но в этом и был весь смысл романа. Именно поэтому эта книга такая запоминающаяся и особенная в первую очередь. Эгоцентричные люди, подобные персонажам, изображенным в мире Лианы Мориарти, живут по всей планете. Что шоу сделало так замечательно, так это изобразило этих женщин в таком интересном свете, что вы все равно не могли не болеть за них.

«Все конфликты можно проследить до того, что чьи-то чувства задеты, вам не кажется?»

Какая возмутительно сумасшедшая книга «Большая маленькая ложь» Лианы Мориарти — и я говорю это в хорошем смысле.Вспыльчивые матери, которые слишком вовлекаются в споры своего ребенка (я говорю о детях в возрасте 4-5 лет), вплоть до мести; угрожали другим родителям, искажали правду и даже подписывали разделы об исключении ребенка. Это полное безумие! Но хотя все это может показаться безумием, на самом деле это недалеко от истины.

Еще одной причиной, по которой мне понравился роман Лианы Мориарти «Большая маленькая ложь», была тайна, связанная со смертью. Книга начинается со смерти в ночь пустяков, но до конца читатель не узнает, кто умер.Он возвращается за 6 месяцев до того, как родители и дети встретились в день школьной ориентации.

Мы знакомимся с этими родителями, видим их разные личности, то, как они взаимодействуют друг с другом, и получаем представление об их узком кругу друзей. Родители знакомы друг с другом по детскому саду и проживают в небольшом приморском поселке, поэтому у них уже сформировались свои маленькие группы. Они вежливы друг с другом, но за их спиной происходит много предательств. Однако, когда в день ориентации с детьми происходит инцидент с хулиганством, вспыхивают гнев и формируются обиды.Что еще больше разделяет взрослых и превращает жизнь одной новой матери-одиночки из Pirrivee Public School в сущий ад на следующие 6 месяцев.

«Чтение романа было похоже на возвращение в когда-то любимое место отдыха».

В «Большой маленькой лжи» мы следим за жизнями матерей государственной школы Пирриви. Сначала они кажутся уверенными в себе, красивыми и стильными матерями со стабильной и хорошо сбалансированной домашней/рабочей жизнью. Но это на поверхности. Это все большая большая ложь.По мере того, как мы читаем дальше, мы начинаем видеть некоторые серьезные трещины. В книге рассматривается ряд семейных и личных проблем; взросление и образ тела, бунтующие подростки, бывшие супруги, неверность и супружеское насилие.

«Все хотели быть богатыми и красивыми, но по-настоящему богатым и красивым приходилось притворяться, что они такие же, как все».

Лиана Мориарти — очень искусный и ясный рассказчик, и, хотя это может показаться слишком сложным, я ни на одном этапе не чувствовала себя подавленной или теряла концентрацию.Каждому персонажу дается своя глава — и голос, где читатель может увидеть и почувствовать их страдания и замешательство. Тем временем давая нам фрагменты свидетельских показаний в начале и в конце каждой главы, просто чтобы напомнить нам, что мы приближаемся к раскрытию того, кто умер. А если бы это был убийца? Надеюсь, это не тот человек, о котором я действительно заботился.


 

«Большая маленькая ложь» Лианы Мориарти раскрывает неприглядные тайны родителей в тихом австралийском городке


«Большая маленькая ложь» Лианы Мориарти (Эми Эйнхорн/Эми Эйнхорн) огромный разноцветный леденец, разлетающийся на тысячу кусочков.Это идеальная метафора кажущейся сладкой жизни героев романа и того, как приукрашенная ложь, за которой они прячутся, разбивается вдребезги.

В «Большой маленькой лжи» и предыдущих романах, включая прошлогодний захватывающий «Секрет мужа», Мориарти рассказывает о том, что на первый взгляд кажется простым повседневным опытом жен и матерей в ее родной Австралии. За исключением того, что они время от времени употребляли словосочетание «гиддей» и другие австралийские разговорные выражения, женщины, проживающие на полуострове Пирриви недалеко от Сиднея, могли бы с таким же успехом жить в любом месте, штат Юта.SA

На первых страницах слышны гневные крики из государственной школы Пирриви, где родители в костюмах посещают беззаботное мероприятие по сбору средств. Вместо этого дерутся мамы, одетые как Одри Хепберн, и папы, одетые как Элвис Пресли. Один родитель не выживет, но прежде чем мы узнаем кто, роман перескакивает на шесть месяцев назад.

Семейные проблемы, которые раскрывает Мориарти, знакомы, даже когда мы качаем головой, убежденные, что ужасные события — насилие в семье и издевательства — никогда не могут случиться с нами.

Впервые мы встречаемся с Мадлен, когда ей исполняется 40 лет. Она замужем за стойким Эдом, от которого у нее двое маленьких детей, Хлоя и Фред. Она также мать подростка Эбигейл, чей отец, Натан, бросил их, когда Эбигейл была младенцем. Мадлен вынашивала свою обиду на Натана в течение 14 лет, подкрепляя ее растущим негодованием по поводу того факта, что теперь он кажется хорошим отцом для своей дочери. Она не может оценить свою счастливую семейную жизнь и не может видеть то, что видит Эд: что ее подруги Селеста и Джейн — «испорченные» женщины.

Селеста «неприемлемо, болезненно красива». Она живет со своим богатым мужем и их близнецами в великолепном доме с видом на пляж. Из всех секретов, спрятанных в этой книге, секреты Селесты самые безобразные. Явные описания Мориарти избиений и искаженной логики жестокого обращения заставят вас пошатнуться. «Немного насилия, — говорит себе Селеста, — была выгодной ценой за жизнь, которая в противном случае была бы слишком тошнотворно, щедро, идеальной при лунном свете».

Мать-одиночка Джейн только что переехала в Пирриви.Ее сын Зигги собирается пойти в детский сад. Джейн держит в секрете личность отца Зигги и до сих пор борется с ужасными событиями, произошедшими в ночь, когда был зачат ее сын. Когда милого Зигги обвиняют в том, что он задушил одноклассника, Мориарти выдвигает издевательства в центр внимания и сосредотачивается на возмутительном поведении родителей. Злые девчонки из средней школы, кажется, иногда вырастают злыми мамочками.

В школе Пирриви их называют «Блондинками Бобами» из-за их причесок.Подобно последователям культа, они борются за контроль над всем и знают, что лучше для всех остальных. Может быть, стоит задуматься о запрете кексов в классе, но не соглашайтесь с Блондинками Бобами, и вас будут сторониться на всю жизнь. Мориарти интуитивно улавливает стремления этих женщин и то, как они размахивают своими детьми, как трофеями. Один наблюдательный родитель описывает другого как «типичного блондина Боба». Она находится на PTA и , у нее ужасно одаренная дочь с легкой аллергией на орехи.Так что она часть духа времени, счастливица».

Любой, у кого есть дети, знает, что отправка сына или дочери в школу очень похожа на возвращение в школу самому. Это верно и для родителей Пирриви, чьи жизни идут параллельно, а затем сталкиваются под разрушительной силой их обмана. Они не смогут спрятаться за фасадами Элвиса и Одри в ту смертоносную ночь в школе Пирриви.

«Большая маленькая ложь» звонит в колокол о большой маленькой лжи, которую мы говорим, чтобы выжить.Он занимает мощную позицию против домашнего насилия, хотя и заставляет нас смеяться над взрослыми, чья глупая костюмированная вечеринка больше напоминает танцы в средней школе.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.